Jason Aldean - Blame It On You - Live from Manchester, TN - traduction des paroles en allemand




Blame It On You - Live from Manchester, TN
Blame It On You - Live aus Manchester, TN
Goin' down like a sunset
Geh' unter wie ein Sonnenuntergang
Burnin' out like a cigarette
Brenn' aus wie eine Zigarette
Blowin' through the cash, through the past
Verprasse das Geld, die Vergangenheit
Drinking down that memory 'til there's nothin' left
Trink' die Erinnerung runter, bis nichts mehr übrig ist
I could go on and on
Ich könnte ewig weitermachen
Why you're gone
Warum du weg bist
I could blame it on the whiskey
Ich könnt's auf den Whiskey schieben
I wouldn't blame you if you didn't even miss me
Ich würd's dir nicht verübeln, wenn du mich nicht mal vermisst
Gave you a million reasons, girl, not to be with me
Gab dir 'ne Million Gründe, Mädchen, nicht bei mir zu sein
Should've never let you go
Hätte dich nie gehen lassen sollen
Should've never watched you go
Hätte dir nie nachsehen sollen, wie du gehst
I could blame it on a good high
Ich könnt's auf einen guten Rausch schieben
Let it take the blame for why you told me goodbye
Lass ihn die Schuld dafür tragen, warum du dich verabschiedet hast
Instead of missin' you and missin' all those good times
Anstatt dich zu vermissen und all die guten Zeiten
Should've never let you go
Hätte dich nie gehen lassen sollen
Should've never watched you go
Hätte dir nie nachsehen sollen, wie du gehst
I could say I never knew
Ich könnte sagen, ich hab's nie gewusst
I could drink around the truth
Ich könnte um die Wahrheit herumtrinken
But I can't blame it on you (do you still think about me too?)
Aber ich kann's nicht auf dich schieben (denkst du auch noch an mich?)
Yeah, yeah (baby, do you still think about me too?)
Yeah, yeah (Baby, denkst du auch noch an mich?)
Trying to ride out the midnight
Versuch', die Mitternacht zu überstehen
Trying to fight through the daylight
Versuch', mich durch das Tageslicht zu kämpfen
Wonderin' where you're at, and just like that
Frag' mich, wo du bist, und einfach so
I'm lookin' back on what I had when you were mine
Blick' ich zurück auf das, was ich hatte, als du meine warst
I could go on and on (for a long, long time, yeah)
Ich könnte ewig weitermachen (für eine lange, lange Zeit, yeah)
Why you're gone
Warum du weg bist
I could blame it on the whiskey
Ich könnt's auf den Whiskey schieben
I wouldn't blame you if you didn't even miss me
Ich würd's dir nicht verübeln, wenn du mich nicht mal vermisst
Gave you a million reasons, girl, not to be with me
Gab dir 'ne Million Gründe, Mädchen, nicht bei mir zu sein
Should've never let you go
Hätte dich nie gehen lassen sollen
Should've never watched you go
Hätte dir nie nachsehen sollen, wie du gehst
I could blame it on a good high
Ich könnt's auf einen guten Rausch schieben
Let it take the blame for why you told me goodbye
Lass ihn die Schuld dafür tragen, warum du dich verabschiedet hast
Instead of missin' you and missin' all those good times
Anstatt dich zu vermissen und all die guten Zeiten
Should've never let you go
Hätte dich nie gehen lassen sollen
Should've never watched you go
Hätte dir nie nachsehen sollen, wie du gehst
I could say I never knew
Ich könnte sagen, ich hab's nie gewusst
Yeah, I can drink around the truth
Yeah, ich kann um die Wahrheit herumtrinken
But I can't blame it on you (do you still think about me too?)
Aber ich kann's nicht auf dich schieben (denkst du auch noch an mich?)
Yeah, yeah (baby, do you still think about me too?)
Yeah, yeah (Baby, denkst du auch noch an mich?)
I could go on and on
Ich könnte ewig weitermachen
Why you're gone
Warum du weg bist
I could blame it on the whiskey
Ich könnt's auf den Whiskey schieben
I wouldn't blame you if you didn't even miss me
Ich würd's dir nicht verübeln, wenn du mich nicht mal vermisst
Gave you a million reasons, girl, not to be with me
Gab dir 'ne Million Gründe, Mädchen, nicht bei mir zu sein
Should've never let you go
Hätte dich nie gehen lassen sollen
Should've never watched you go
Hätte dir nie nachsehen sollen, wie du gehst
I could blame it on a good high
Ich könnt's auf einen guten Rausch schieben
Let it take the blame for why you told me goodbye
Lass ihn die Schuld dafür tragen, warum du dich verabschiedet hast
Instead of missin' you and missin' all those good times
Anstatt dich zu vermissen und all die guten Zeiten
Should've never let you go
Hätte dich nie gehen lassen sollen
Should've never watched you go
Hätte dir nie nachsehen sollen, wie du gehst
I could say I never knew
Ich könnte sagen, ich hab's nie gewusst
Yeah, I could drink around the truth
Yeah, ich könnte um die Wahrheit herumtrinken
I could say I never knew
Ich könnte sagen, ich hab's nie gewusst
Yeah, I can drink around the truth
Yeah, ich kann um die Wahrheit herumtrinken
But I can't blame it on you
Aber ich kann's nicht auf dich schieben
Yeah, yeah (baby, do you still think about me too?)
Yeah, yeah (Baby, denkst du auch noch an mich?)
(Do you still think about me too?)
(Denkst du auch noch an mich?)





Writer(s): Michael L Tyler, Jonathan Edwards, Brian Gene White, Kurt Allison, Tully Kennedy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.