Paroles et traduction Jason Aldean - From This Beer On
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From This Beer On
С этого бокала
From
this
beer
on,
I'm
gonna
let
her
go
С
этого
бокала
я
отпускаю
тебя,
Gonna
paint
the
town,
ain't
gonna
let
it
show
Окунусь
в
городские
огни,
не
показывая
боли.
And
when
it's
said
and
done,
these
two-for-ones
ain't
working
Когда
все
сказано
и
сделано,
эти
"два
по
цене
одного"
не
работают.
When
it
closes
down,
I'm
gonna
walk
away
Когда
бар
закроется,
я
уйду,
Ain't
gonna
miss
a
thing
as
the
neon
fades
Не
буду
скучать,
когда
погаснет
неоновый
свет.
And
when
the
sun
comes
up
in
the
morning,
I
won't
be
hurting
А
когда
утром
взойдет
солнце,
я
не
буду
страдать.
From
this
beer
on
С
этого
бокала
Ain't
gonna
sit
on
a
barstool
thinking
'bout
Я
не
буду
сидеть
за
барной
стойкой,
думая
о
том,
Somebody
new
picking
her
up,
riding
'round
Как
кто-то
новый
подбирает
тебя,
катает
по
городу.
Or
is
she
out
on
a
downtown
high
Или
ты
где-то
в
центре
города,
Looking
too
good
coming
off
goodbye?
Выглядишь
слишком
хорошо,
оправившись
от
прощания?
Ain't
gonna
late-night
drunk-dial,
call
her
up
Я
не
буду
звонить
тебе
пьяным
поздно
ночью,
Talk
about
her
like
she's
mine,
like
we're
still
in
love
Говорить
о
тебе,
как
будто
ты
моя,
как
будто
мы
все
еще
влюблены.
Raise
'em
up,
and
here's
to
movin'
on
Поднимаю
бокал
за
то,
чтобы
двигаться
дальше.
That's
what
I
tell
myself
'til
the
last
one's
gone
Это
то,
что
я
говорю
себе,
пока
не
опустеет
последний
бокал.
From
this
beer
on,
when
I
hear
her
name
С
этого
бокала,
когда
я
услышу
твое
имя,
Ain't
gonna
look
up,
ain't
gonna
feel
a
thing
Я
не
подниму
взгляд,
не
почувствую
ничего.
You
can
bet,
this
time
I
really
mean
what
I'm
sayin'
Можешь
быть
уверена,
на
этот
раз
я
действительно
имею
в
виду
то,
что
говорю.
No,
this
time
I
ain't
playin'
Нет,
на
этот
раз
я
не
играю.
From
this
beer
on
С
этого
бокала
Ain't
gonna
sit
on
a
barstool
thinking
'bout
Я
не
буду
сидеть
за
барной
стойкой,
думая
о
том,
Somebody
new
picking
her
up,
riding
'round
Как
кто-то
новый
подбирает
тебя,
катает
по
городу.
Or
is
she
out
on
a
downtown
high
Или
ты
где-то
в
центре
города,
Looking
too
good
coming
off
goodbye?
Выглядишь
слишком
хорошо,
оправившись
от
прощания?
Ain't
gonna
late-night
drunk-dial,
call
her
up
Я
не
буду
звонить
тебе
пьяным
поздно
ночью,
Talk
about
her
like
she's
mine,
like
we're
still
in
love
Говорить
о
тебе,
как
будто
ты
моя,
как
будто
мы
все
еще
влюблены.
Raise
'em
up,
and
here's
to
movin'
on
Поднимаю
бокал
за
то,
чтобы
двигаться
дальше.
That's
what
I
tell
myself
'til
the
last
one's
gone
Это
то,
что
я
говорю
себе,
пока
не
опустеет
последний
бокал.
From
this
beer
on
С
этого
бокала
Yeah,
from
this
beer
on
Да,
с
этого
бокала
And
when
it
closes
down,
I'm
gonna
walk
away
И
когда
бар
закроется,
я
уйду,
Ain't
gonna
miss
a
thing
as
the
neon
fades
Не
буду
скучать,
когда
погаснет
неоновый
свет.
And
when
the
sun
comes
up
in
the
morning,
I
won't
be
hurting
А
когда
утром
взойдет
солнце,
я
не
буду
страдать.
From
this
beer
on
С
этого
бокала
Ain't
gonna
sit
on
a
barstool
thinking
'bout
Я
не
буду
сидеть
за
барной
стойкой,
думая
о
том,
Somebody
new
picking
her
up,
riding
'round
Как
кто-то
новый
подбирает
тебя,
катает
по
городу.
Or
is
she
out
on
a
downtown
high
Или
ты
где-то
в
центре
города,
Looking
too
good
coming
off
goodbye?
Выглядишь
слишком
хорошо,
оправившись
от
прощания?
Ain't
gonna
late-night
drunk-dial,
call
her
up
Я
не
буду
звонить
тебе
пьяным
поздно
ночью,
Talk
about
her
like
she's
mine,
like
we're
still
in
love
Говорить
о
тебе,
как
будто
ты
моя,
как
будто
мы
все
еще
влюблены.
Raise
'em
up,
and
here's
to
movin'
on
Поднимаю
бокал
за
то,
чтобы
двигаться
дальше.
That's
what
I
tell
myself
'til
the
last
one's
gone
Это
то,
что
я
говорю
себе,
пока
не
опустеет
последний
бокал.
From
this
beer
on,
I'm
gonna
let
her
go
С
этого
бокала
я
отпускаю
тебя,
Gonna
paint
the
town,
ain't
gonna
let
it
show
Окунусь
в
городские
огни,
не
показывая
боли.
And
when
it's
said
and
done,
these
two-for-ones
ain't
workin
Когда
все
сказано
и
сделано,
эти
"два
по
цене
одного"
не
работают.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kurt Michael Allison, Tully Kennedy, John Dee Edwards, John Robert Morgan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.