Jason Aldean - From This Beer On - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jason Aldean - From This Beer On




From This Beer On
С этого бокала
From this beer on, I'm gonna let her go
С этого бокала я отпускаю тебя,
Gonna paint the town, ain't gonna let it show
Окунусь в городские огни, не показывая боли.
And when it's said and done, these two-for-ones ain't working
Когда все сказано и сделано, эти "два по цене одного" не работают.
When it closes down, I'm gonna walk away
Когда бар закроется, я уйду,
Ain't gonna miss a thing as the neon fades
Не буду скучать, когда погаснет неоновый свет.
And when the sun comes up in the morning, I won't be hurting
А когда утром взойдет солнце, я не буду страдать.
From this beer on
С этого бокала
Ain't gonna sit on a barstool thinking 'bout
Я не буду сидеть за барной стойкой, думая о том,
Somebody new picking her up, riding 'round
Как кто-то новый подбирает тебя, катает по городу.
Or is she out on a downtown high
Или ты где-то в центре города,
Looking too good coming off goodbye?
Выглядишь слишком хорошо, оправившись от прощания?
Ain't gonna late-night drunk-dial, call her up
Я не буду звонить тебе пьяным поздно ночью,
Talk about her like she's mine, like we're still in love
Говорить о тебе, как будто ты моя, как будто мы все еще влюблены.
Raise 'em up, and here's to movin' on
Поднимаю бокал за то, чтобы двигаться дальше.
That's what I tell myself 'til the last one's gone
Это то, что я говорю себе, пока не опустеет последний бокал.
From this beer on, when I hear her name
С этого бокала, когда я услышу твое имя,
Ain't gonna look up, ain't gonna feel a thing
Я не подниму взгляд, не почувствую ничего.
You can bet, this time I really mean what I'm sayin'
Можешь быть уверена, на этот раз я действительно имею в виду то, что говорю.
No, this time I ain't playin'
Нет, на этот раз я не играю.
From this beer on
С этого бокала
Ain't gonna sit on a barstool thinking 'bout
Я не буду сидеть за барной стойкой, думая о том,
Somebody new picking her up, riding 'round
Как кто-то новый подбирает тебя, катает по городу.
Or is she out on a downtown high
Или ты где-то в центре города,
Looking too good coming off goodbye?
Выглядишь слишком хорошо, оправившись от прощания?
Ain't gonna late-night drunk-dial, call her up
Я не буду звонить тебе пьяным поздно ночью,
Talk about her like she's mine, like we're still in love
Говорить о тебе, как будто ты моя, как будто мы все еще влюблены.
Raise 'em up, and here's to movin' on
Поднимаю бокал за то, чтобы двигаться дальше.
That's what I tell myself 'til the last one's gone
Это то, что я говорю себе, пока не опустеет последний бокал.
From this beer on
С этого бокала
Yeah, from this beer on
Да, с этого бокала
And when it closes down, I'm gonna walk away
И когда бар закроется, я уйду,
Ain't gonna miss a thing as the neon fades
Не буду скучать, когда погаснет неоновый свет.
And when the sun comes up in the morning, I won't be hurting
А когда утром взойдет солнце, я не буду страдать.
From this beer on
С этого бокала
Ain't gonna sit on a barstool thinking 'bout
Я не буду сидеть за барной стойкой, думая о том,
Somebody new picking her up, riding 'round
Как кто-то новый подбирает тебя, катает по городу.
Or is she out on a downtown high
Или ты где-то в центре города,
Looking too good coming off goodbye?
Выглядишь слишком хорошо, оправившись от прощания?
Ain't gonna late-night drunk-dial, call her up
Я не буду звонить тебе пьяным поздно ночью,
Talk about her like she's mine, like we're still in love
Говорить о тебе, как будто ты моя, как будто мы все еще влюблены.
Raise 'em up, and here's to movin' on
Поднимаю бокал за то, чтобы двигаться дальше.
That's what I tell myself 'til the last one's gone
Это то, что я говорю себе, пока не опустеет последний бокал.
From this beer on, I'm gonna let her go
С этого бокала я отпускаю тебя,
Gonna paint the town, ain't gonna let it show
Окунусь в городские огни, не показывая боли.
And when it's said and done, these two-for-ones ain't workin
Когда все сказано и сделано, эти "два по цене одного" не работают.





Writer(s): Kurt Michael Allison, Tully Kennedy, John Dee Edwards, John Robert Morgan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.