Jason Aldean - Should've Been a Cowboy (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jason Aldean - Should've Been a Cowboy (Live)




Should've Been a Cowboy (Live)
Надо было стать ковбоем (Live)
Here to honor Toby's memory with one of his greatest songs
В память о Тоби с одной из его величайших песен
Another friend who loved him very much, Jason Aldean, everybody
Ещё один друг, который очень любил его, Джейсон Олдин, все аплодисменты!
I bet you never heard Old Marshal Dillon say
Спорим, ты никогда не слышала, чтобы старый маршал Диллон говорил:
Miss Kitty, do you ever thought of running away?
«Мисс Китти, ты никогда не думала сбежать?»
Settling down with your man here
Остепениться с твоим мужчиной
If I asked you twice and begged you pretty please
Если бы я попросил тебя дважды и очень красиво умолял
She'd have said yes in New York minute
Она бы ответила «да» в ту же минуту
They never tied the knot, his heart wasn't in it
Они так и не поженились, его сердце не лежало к этому
He'd stole a kiss as he rode away
Он украдкой поцеловал её и ускакал прочь
He never hung his hat up
Он так и не повесил свою шляпу
At Kitty's place
У Китти
Should've been a cowboy
Надо было стать ковбоем
Should've learned to rope and ride
Надо было научиться бросать лассо и ездить верхом
With my six-shooter, riding my pony on a cattle drive
С моим шестизарядником, скакать на моём пони по скотопрогонной тропе
Stealing a young girl's heart
Похищать сердца молоденьких девушек
Just like Gene and Roy, singing those campfire songs
Как Джин и Рой, петь эти песни у костра
Oh, I should've been a cowboy
О, надо было стать ковбоем
I might've had a sidekick with a funny name
Может быть, у меня был бы напарник с забавным именем
Running wild through the hills chasing Jesse James
Мы бы носились по холмам, преследуя Джесси Джеймса
Ending up on the brink of danger
Оказываясь на грани опасности
Riding shotgun for the Texas Rangers
Работая стрелком у техасских рейнджеров
Go west, young man, haven't you been told?
«Отправляйся на запад, юноша», разве тебе не говорили?
California's full of whiskey, women and gold
Калифорния полна виски, женщин и золота
Sleeping out all night beneath the desert stars
Спать всю ночь под звёздами пустыни
With a dream in my eye, and a prayer in my heart
С мечтой в глазах и молитвой в сердце
I should've been a cowboy
Надо было стать ковбоем
Should've learned to rope and ride
Надо было научиться бросать лассо и ездить верхом
With my six-shooter, riding my pony on a cattle drive
С моим шестизарядником, скакать на моём пони по скотопрогонной тропе
Stealing a young girl's heart
Похищать сердца молоденьких девушек
Just like Gene and Roy, singing those campfire songs
Как Джин и Рой, петь эти песни у костра
Oh, I should've been a cowboy
О, надо было стать ковбоем
Should've been a cowboy
Надо было стать ковбоем
Should've learned to rope and ride
Надо было научиться бросать лассо и ездить верхом
I'd be with my six-shooter, riding my pony on a cattle drive
Я бы скакал со своим шестизарядником, на моём пони по скотопрогонной тропе
Stealing a young girl's heart
Похищать сердца молоденьких девушек
Just like Gene and Roy, singing those campfire songs
Как Джин и Рой, петь эти песни у костра
Oh, I should've been a cowboy
О, надо было стать ковбоем
Yeah, I should've been a cowboy
Да, надо было стать ковбоем
Should've been a cowboy
Надо было стать ковбоем
We love you, Toby
Мы любим тебя, Тоби





Writer(s): Toby Keith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.