Paroles et traduction Jason Boland - Proud Souls
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
drunk
by
myself
last
night
Я
напился
в
одиночестве
прошлой
ночью,
They
say
it's
no
way
to
make
things
right
Говорят,
так
не
исправить
положение,
I
just
didn't
have
anything
better
to
do
Просто
мне
больше
нечего
было
делать.
The
dog
was
asleep
on
the
living
room
rug
and
Пес
спал
на
коврике
в
гостиной,
а
I
watched
a
show
about
crime
and
drugs
Я
смотрел
передачу
про
криминал
и
наркотики,
Finished
a
bottle
of
bourbon
until
it
was
through
Допил
бутылку
бурбона
до
дна.
I
don't
care
that
I
can't
sleep
Мне
все
равно,
что
я
не
могу
уснуть,
I'd
just
as
soon
stay
up
all
week
Я
бы
с
таким
же
успехом
мог
не
спать
всю
неделю,
I
might
get
some
things
done
while
others
dream
Может
быть,
я
сделаю
кое-какие
дела,
пока
другие
видят
сны.
The
heater
broke
and
the
room
got
cold
Отопление
сломалось,
и
в
комнате
стало
холодно,
And
my
knees
and
ankles
say
I'm
gettin'
older
Мои
колени
и
лодыжки
говорят,
что
я
старею.
The
phone
finally
rang
but
it
wasn't
for
me
Наконец
зазвонил
телефон,
но
это
был
не
ты.
If
everyone
was
together
Если
бы
все
были
вместе,
I
guess
no
one
would
be
alone
Думаю,
никто
бы
не
был
одинок.
Life's
a
lot
of
trade
offs
in
the
end
Жизнь
- это
череда
компромиссов,
в
конце
концов.
Somewhere
in
the
fields
of
heather
Где-то
в
вересковых
полях
The
proud
souls
laugh
and
they
love
together
Гордые
души
смеются
и
любят
друг
друга.
Somewhere
between
passion
and
losing
friends
Где-то
между
страстью
и
потерей
друзей...
Sleep
finally
came
but
I
woke
up
alone
Наконец-то
сон
пришел,
но
я
проснулся
один,
My
head
was
next
to
the
telephone
Моя
голова
лежала
рядом
с
телефоном.
I
gave
the
sun
a
cussin'
as
I
drew
the
shades
Я
проклинал
солнце,
опуская
шторы.
One
thing
that
always
seems
true
Единственное,
что
всегда
кажется
правдой,
That's
when
I'm
hung
over
the
sky
is
blue
Это
то,
что
когда
у
меня
похмелье,
небо
голубое.
A
rough
night
for
me
will
make
a
hell
of
a
day
Тяжелая
для
меня
ночь
станет
адом
днем,
And
I
believe
in
ghosts
and
democracy
И
я
верю
в
призраков
и
демократию,
And
that
each
man
should
leave
his
legacy
И
что
каждый
мужчина
должен
оставить
после
себя
наследие,
Be
that
mans
work
great
or
be
it
small
Будь
то
великие
дела
или
мелочи.
I
don't
believe
in
everything
like
Я
не
верю
во
все
подряд,
например,
The
designated
hitter
or
that
diamond
rings
В
назначенного
бьющего
или
в
то,
что
бриллиантовые
кольца
Will
make
love
last
forever
for
one
and
all
Заставят
любовь
длиться
вечно
для
всех
и
каждого.
Cause
if
everyone
should
be
together
Ведь
если
бы
все
должны
быть
вместе,
Why
are
some
many
left
alone
Почему
же
столько
людей
остается
в
одиночестве?
Life's
a
lot
of
trade
offs
in
the
end
Жизнь
- это
череда
компромиссов,
в
конце
концов.
Somewhere
in
the
fields
of
heather
Где-то
в
вересковых
полях
The
proud
souls
laugh
and
they
love
together
Гордые
души
смеются
и
любят
друг
друга.
Somewhere
between
passion
and
losing
friends
Где-то
между
страстью
и
потерей
друзей...
Somewhere
between
passion
and
losing
frie
Где-то
между
страстью
и
потерей
друз...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason Boland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.