Jason Chan feat. Rainie Yang - 理智與感情 - 楊丞琳對唱版本 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jason Chan feat. Rainie Yang - 理智與感情 - 楊丞琳對唱版本




理智與感情 - 楊丞琳對唱版本
Разум и чувства - версия дуэта Ян Чэнлинь
琳: 遺憾到無助到難受到 殘酷到到早上很怕張開眼睛
Дорогая, тоска невыносима, так больно,Просыпаться по утрам жутко
連望見牆上撲灰一片 都想到那張臉便逃命和怨命
Даже на запыленные стеныМне мерещатся черты ненавистного существа
宇: 這麼感性難怪無法撇清 已逝去感情早已沒生命 這種反應完全是任性
Ты такая чувствительная,Не можешь отпустить прошлое,Хотя те чувства давно мертвы.Твоя реакция - просто каприз.
合: 告別唯有當擦亮眼睛
Оба: Прощание возможно, только когда прояснится взгляд.
合: 多少失戀者仍然健在 證實要放棄過去至找到未來
Оба: Сколько людей расстались и живы,Доказав, что прошлое нужно отпустить, чтобы найти будущее.
宇: 曾被愛同樣有權分開
Я: Тебя любили, ты тоже имеешь право расстаться.
琳: 拒絕悔改
Ты: Я не буду раскаиваться.
合: 會死於愛海
Оба: Иначе погибнем в море любви.
合: 一生本應該活在現在 掛念會美化了錯愛永遠受害
Оба: Жизнь нужно прожить в настоящем.Воспоминания идеализируют прошлые ошибки,И мы вечно страдаем.
琳: 愁在理論像哲學精彩
Ты: Твои рассуждения подобны мудрой философии.
合: 說易行難無可奈
Оба: Легко сказать, но сложно сделать.
琳: 誰沒有盲目過然後再 麻木過要恭賀得到比失去多
Ты: Кто не был слеп, а потом опустошен?Поздравить стоит тех, кто приобрел больше, чем потерял.
沉澱過明白過只不過 花開過最想念仍然是無花果
Погружаясь и осознавая, мы понимаем,Что после цветения нам все равно дороже нераспустившийся бутон.
宇: 話雖不錯人有時愛痛楚 太自覺可憐偏卻沒幫助
Я: Да, ты права, но иногда люди любят страдать.Слишком осознавая свою слабость,Они не спешат искать помощи.
大千色相誰人憑什麼
В этом пестром мире кто имеет право
合: 會令誰永世困在最初
Оба: Держать кого-то в плену первых чувств?
合: 多少失戀者仍然健在 證實要放棄過去至找到未來
Оба: Сколько людей расстались и живы,Доказав, что прошлое нужно отпустить, чтобы найти будущее.
宇: 曾被愛同樣有權分開
Я: Тебя любили, ты тоже имеешь право расстаться.
琳: 拒絕悔改
Ты: Я не буду раскаиваться.
合: 會死於愛海
Оба: Иначе погибнем в море любви.
合: 一生本應該活在現在 掛念會美化了錯愛永遠受害
Оба: Жизнь нужно прожить в настоящем.Воспоминания идеализируют прошлые ошибки,И мы вечно страдаем.
琳: 愁在理論像哲學精彩
Ты: Твои рассуждения подобны мудрой философии.
合: 說易行難無可奈
Оба: Легко сказать, но сложно сделать.
琳: 如可這麼理智的話
Ты: Если бы все было так логично,
宇: 那段愛可能是假
Я: То, возможно, та любовь была ненастоящей.
合: 就與他哭到快樂吧 也許開心過總有代價
Оба: Так поплачь же с ним, пока не станет легче,Может, за каждую радость придется платить.
合: 多少失戀者仍然健在 證實要放棄過去至找到未來
Оба: Сколько людей расстались и живы,Доказав, что прошлое нужно отпустить, чтобы найти будущее.
宇: 曾被愛同樣有權分開
Я: Тебя любили, ты тоже имеешь право расстаться.
琳: 拒絕悔改
Ты: Я не буду раскаиваться.
合: 會給感性所害
Оба: Иначе нас погубит чувствительность.
合: 一生本應該活在現在 誰每日能開心喝采
Оба: Жизнь нужно прожить в настоящем,Но кто каждый день может радоваться и ликовать?
最可惜理論如何精彩 那寂寞如何忍耐
Как ни прекрасны теории,Одиночество все равно невыносимо.





Writer(s): Wai Man Leung, Zi Jin Liu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.