Paroles et traduction Jason Charles Miller - As Good Love Goes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As Good Love Goes
Как уходит настоящая любовь
As
good
love
goes,
she's
gone
Как
уходит
настоящая
любовь,
она
ушла,
And
just
like
that
I'm
all
alone
И
в
одно
мгновение
я
остался
совсем
один.
You've
got
that
right,
it
feels
so
wrong
Ты
права,
это
так
неправильно,
To
be
the
only
one
alone
Быть
единственным,
кто
одинок.
Wish
I
hadn't
said
those
things
that
broke
your
mind
Лучше
бы
я
не
говорил
тех
слов,
что
разбили
тебе
сердце,
Wouldn't
be
here
crying,
the
one
that's
left
behind
Не
сидел
бы
здесь,
плача,
брошенный
и
одинокий.
They
say
every
dog
has
his
day
in
the
sunshine
Говорят,
у
каждой
собаки
есть
свой
день
под
солнцем,
And
I'm
just
waiting
here
for
mine
И
я
просто
жду
своего.
As
good
love
goes,
she's
gone
Как
уходит
настоящая
любовь,
она
ушла,
And
I
don't
think
she's
coming
home
И
я
не
думаю,
что
она
вернется
домой.
Ain't
nothing
right,
it
feels
so
wrong
Нет
в
этом
ничего
правильного,
это
так
неправильно,
To
be
the
only
one
alone
Быть
единственным,
кто
одинок.
I
spent
too
much
wasted
time
and
that's
the
truth
Я
потратил
слишком
много
времени
впустую,
и
это
правда,
The
endless
days
and
nights
away,
that's
the
proof
Бесконечные
дни
и
ночи
вдали
от
тебя,
вот
доказательство,
That
I
didn't
give
her
all
my
best
Что
я
не
отдал
тебе
всего
себя,
And
now
my
heart's
broken
to
pieces
but
there's
no
rest
И
теперь
мое
сердце
разбито
на
куски,
и
нет
мне
покоя.
As
good
love
goes,
she's
gone
Как
уходит
настоящая
любовь,
она
ушла,
She's
the
best
I've
ever
known
Она
лучшее,
что
было
в
моей
жизни.
You've
got
that
right,
it
feels
so
wrong
Ты
права,
это
так
неправильно,
To
be
the
only
one
alone
Быть
единственным,
кто
одинок.
I
just
pray
someday
that
she'll
come
back
Я
просто
молюсь,
чтобы
однажды
ты
вернулась,
But
fairy
tales
ain't
never
end
like
that
Но
сказки
никогда
не
заканчиваются
так.
As
good
love
goes,
she's
gone
Как
уходит
настоящая
любовь,
она
ушла,
On
angel's
wings,
this
bird
has
flown
На
ангельских
крыльях
эта
птица
улетела.
You've
got
that
right,
it
feels
so
wrong
Ты
права,
это
так
неправильно,
To
be
the
only
one
alone
Быть
единственным,
кто
одинок.
To
be
the
only
one
alone
Быть
единственным,
кто
одинок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason Miller, Blue Foley, Tony Stampley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.