Jason Chen feat. Joseph Vincent - I'll Make a Man Out of You - traduction des paroles en allemand

I'll Make a Man Out of You - Jason Chen , Joseph Vincent traduction en allemand




I'll Make a Man Out of You
Ich mache einen Mann aus dir
Let's get down to business, to defeat the Huns
Lasst uns zur Sache kommen, um die Hunnen zu besiegen
Did they send me daughters, when I asked for sons?
Haben sie mir Töchter geschickt, als ich um Söhne bat?
You're the saddest bunch I ever met
Ihr seid der traurigste Haufen, den ich je getroffen habe
But you can bet, before we're through
Aber ihr könnt sicher sein, bevor wir fertig sind
Mister, I'll make a man out of you
Mein Fräulein, ich mache einen Mann aus dir
Tranquil as a forest, but on fire within
Ruhig wie ein Wald, aber innerlich voller Feuer
Once you find your center, you are sure to win
Wenn du deine Mitte findest, wirst du sicher gewinnen
You're a spineless, pale, pathetic lot
Ihr seid ein rückgratloser, blasser, erbärmlicher Haufen
And you haven't got a clue
Und ihr habt keine Ahnung
Somehow I'll make a man out of you
Irgendwie mache ich einen Mann aus dir
I'm never gonna catch my breath
Ich werde nie zu Atem kommen
Say good-bye to those who knew me
Verabschiede dich von denen, die mich kannten
Boy, was I a fool in school for cutting gym?
Junge, war ich ein Narr, dass ich in der Schule den Sport geschwänzt habe?
This guy's got 'em scared to death
Dieser Typ macht ihnen Todesangst
Hope he doesn't see right through me
Hoffentlich durchschaut er mich nicht
Now I really wish that I knew how to swim
Jetzt wünschte ich wirklich, ich könnte schwimmen
(Be a man)
(Sei ein Mann)
We must be swift as a coursing river
Wir müssen schnell sein wie ein reißender Fluss
(Be a man)
(Sei ein Mann)
With all the force of a great typhoon
Mit aller Kraft eines großen Taifuns
(Be a man)
(Sei ein Mann)
With all the strength of a raging fire
Mit aller Stärke eines wütenden Feuers
Mysterious as the dark side of the moon
Geheimnisvoll wie die dunkle Seite des Mondes
Time is racing toward us, till the Huns arrive
Die Zeit rennt uns davon, bis die Hunnen ankommen
Heed my every order, and you might survive
Befolge jeden meiner Befehle, und du könntest überleben
You're unsuited for the rage of war
Du bist ungeeignet für die Wut des Krieges
So pack up, go home, you're through
Also pack deine Sachen, geh nach Hause, du bist erledigt
How could I make a man out of you?
Wie könnte ich einen Mann aus dir machen?
(Be a man)
(Sei ein Mann)
We must be swift as a coursing river
Wir müssen schnell sein wie ein reißender Fluss
(Be a man)
(Sei ein Mann)
With all the force of a great typhoon
Mit aller Kraft eines großen Taifuns
(Be a man)
(Sei ein Mann)
With all the strength of a raging fire
Mit aller Stärke eines wütenden Feuers
Mysterious as the dark side of the moon
Geheimnisvoll wie die dunkle Seite des Mondes
(Be a man)
(Sei ein Mann)
We must be swift as a coursing river
Wir müssen schnell sein wie ein reißender Fluss
(Be a man)
(Sei ein Mann)
With all the force of a great typhoon
Mit aller Kraft eines großen Taifuns
(Be a man)
(Sei ein Mann)
With all the strength of a raging fire
Mit aller Stärke eines wütenden Feuers
Mysterious as the dark side of the moon
Geheimnisvoll wie die dunkle Seite des Mondes





Writer(s): Matthew Wilder, David Joel Zippel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.