Jason Collett - Charlyn, Angel Of Kensington - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jason Collett - Charlyn, Angel Of Kensington




Charlyn, Angel Of Kensington
Шарлин, ангел Кенсингтона
From St.Christopher's house
Из дома Святого Христофора
Into the streets you set out
Ты выходишь на улицы
With the dispossessed and the broken down
С обездоленными и сломленными
You looked around and saw the need
Ты осмотрелась и увидела нужду
Dug in your heels, rolled up your sleeves
Засучила рукава, не отступая
You were no stranger to the refugee
Ты не понаслышке знала о беженцах
And you wouldn't let the bully boys get you down
И ты не позволила хулиганам сломить себя
These are your streets from the projects to the sums of Chinatown
Это твои улицы от проектов до кварталов Китай-города
From Denison square to the synagogue steps
От площади Денисон до ступеней синагоги
The shopkeepers and merchants all families of immigrants
Лавочники и торговцы, все семьи иммигрантов
Charlyn, Charlyn, Angel of Kensington
Шарлин, Шарлин, ангел Кенсингтона
Laundry hanging in the ally yards
Белье сушится во дворах
Cats sunning on the hoods of parked cars
Коты греются на капотах припаркованных машин
Children messing 'round in the vacant lots
Дети играют на пустырях
Fish market woman laughin' out loud
Женщина на рыбном рынке громко смеётся
Old Portuguese men hanging 'round
Старые португальцы слоняются по округе
In the ancient smoke of a local bar
В дыму старого местного бара
You feeding birds right out of your hand
Ты кормишь птиц прямо с руки
On the sidewalk cafe while the street preacher quotes old testament
В уличном кафе, пока уличный проповедник цитирует Ветхий Завет
Charlyn, Charlyn, Angel of Kensington
Шарлин, Шарлин, ангел Кенсингтона
Down in Alexandra Town
В Александра-Тауне
I can almost hear the old steel drums ringing out
Я почти слышу, как гремят стальные барабаны
Courage take courage
Смелее, наберись смелости
For every lonely soul that you lifted up
За каждую одинокую душу, которую ты подняла
Pushing out the walls of this neighbourhood
Расширяя границы этого района
I guess that's why they call you the angel of Kensington
Наверное, поэтому тебя и называют ангелом Кенсингтона
Charlyn, Charlyn, Angel of Kensington
Шарлин, Шарлин, ангел Кенсингтона
This is your family, this is your family...
Это твоя семья, это твоя семья...





Writer(s): Jason Robert Collett


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.