Paroles et traduction Jason Collett - Song of the Silver-Haired Hippy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Song of the Silver-Haired Hippy
Песня о седовласом хиппи
In
a
vine
covered
shack
in
the
mountains
В
хижине,
увитой
виноградом,
в
горах,
Bravely
fighting
the
battle
of
time
Мужественно
сражается
со
временем
Is
a
dear
one
who's
weathered
my
sorrows
Мой
дорогой,
переживший
мои
печали,
Tis
that
silver
haired
daddy
of
mine
Это
мой
седовласый
папочка
родной.
If
I
could
recall
all
the
heartaches
Если
бы
я
мог
вспомнить
все
печали,
Dear
old
daddy
I've
caused
you
to
bear
Дорогой
мой
папочка,
что
тебе
пришлось
снести,
If
I
could
erase
those
lines
from
your
face
Если
бы
я
мог
стереть
эти
морщины
с
твоего
лица
And
bring
back
the
gold
to
your
hair
И
вернуть
золото
твоим
волосам.
If
God
would
but
grant
me
the
power
Если
бы
Бог
даровал
мне
такую
силу
Just
to
turn
back
the
pages
of
time
Просто
перевернуть
страницы
времени,
I'd
give
all
I
own,
if
I
could
but
atone
Я
бы
отдал
все,
что
имею,
лишь
бы
искупить
вину
To
that
silver
haired
daddy
of
mine
Перед
моим
седовласым
папочкой
родным.
I
know
it's
too
late
dear
old
daddy
Я
знаю,
уже
слишком
поздно,
мой
дорогой
папочка,
To
repay
for
those
sorrows
and
cares
Чтобы
отплатить
за
те
печали
и
заботы,
Though
dear
mother
is
waiting
in
heaven
Хотя
дорогая
мамочка
ждет
на
небесах,
Just
to
comfort,
and
solace
you
there
Чтобы
утешить
тебя
и
дать
успокоение.
If
I
could
recall
all
the
heartaches
Если
бы
я
мог
вспомнить
все
печали,
Dear
old
daddy
I've
caused
you
to
bear
Дорогой
мой
папочка,
что
тебе
пришлось
снести,
If
I
could
erase
those
lines
from
your
face
Если
бы
я
мог
стереть
эти
морщины
с
твоего
лица
And
bring
back
the
gold
to
your
hair
И
вернуть
золото
твоим
волосам.
If
God
would
but
grant
me
the
power
Если
бы
Бог
даровал
мне
такую
силу
Just
to
turn
back
the
pages
of
time
Просто
перевернуть
страницы
времени,
I'd
give
all
I
own,
if
I
could
but
atone
Я
бы
отдал
все,
что
имею,
лишь
бы
искупить
вину
To
that
silver
haired
daddy
of
mine
Перед
моим
седовласым
папочкой
родным.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Damian Rogers, Jason Robert Collett
Album
Reckon
date de sortie
21-09-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.