Paroles et traduction Jason Donovan feat. Kylie Minogue - All I Wanna Do Is Make You Mine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All I Wanna Do Is Make You Mine
Всё, чего я хочу, — это сделать тебя моей
You
have
got
to
believe
me
Ты
должна
мне
поверить,
*I
would
never
deceive
you
*Я
бы
никогда
тебя
не
обманул,
*I
would
never
let
you
go
*Я
бы
никогда
тебя
не
отпустил.
*Don't
talk
about
leavin'
*Не
говори
об
уходе,
*Leavin'
me
here
*О
том,
чтобы
оставить
меня
здесь.
You
were
never
at
home
Тебя
никогда
не
было
дома,
When
i
called
you
on
the
phone,
and
Когда
я
звонил
тебе,
и
I'm
taken
for
a
fool
Меня
принимают
за
дурака.
Don't
talk
about
romance
Не
говори
о
романтике,
Talk
about
last
dance
О
последнем
танце,
+don't
talk
about
love
+не
говори
о
любви,
+like
it
is
a
fashion
+словно
это
просто
модно.
+love
without
true
passion
+Любовь
без
истинной
страсти...
+are
we
really
still
in
love
+Мы
всё
ещё
любим
друг
друга?
+and
all
i
want
to
do
+И
всё,
чего
я
хочу,
+is
make
you
mine,
mine,
mine
+это
сделать
тебя
моей,
моей,
моей.
+all
i
really
want
to
do
+Всё,
чего
я
действительно
хочу,
+is
make
you
so,
so
happy
+это
сделать
тебя
такой
счастливой.
+all
i
really
want
to
do
+Всё,
чего
я
действительно
хочу,
+is
make
you
smile
+это
заставить
тебя
улыбаться.
+we
can't
go
talking
+Мы
не
можем
говорить
об
этом
+this
over
and
over
+снова
и
снова.
+and
all
i
want
to
do
+И
всё,
чего
я
хочу,
+is
make
you
mine
+это
сделать
тебя
моей.
+don't
let's
take
it
for
granted
+Давай
не
будем
принимать
как
должное,
+you
still
want
to
be
wanted
+что
ты
всё
ещё
хочешь
быть
желанной.
+all
we
ever
do
is
fight
+Всё,
что
мы
делаем,
— это
ссоримся,
+talk
about
leavin'
+говорим
об
уходе,
+each
other
behind
+о
том,
чтобы
оставить
друг
друга.
+don't
talk
about
love
+Не
говори
о
любви,
+like
it
has
not
meaning
+словно
она
ничего
не
значит.
+love
without
true
feeling
+Любовь
без
истинных
чувств...
+are
we
really
so
alone
+Мы
действительно
так
одиноки?
+'cause
all
i
want
to
do
+Ведь
всё,
чего
я
хочу,
+is
make
you
mine,
mine,
mine
+это
сделать
тебя
моей,
моей,
моей.
(Repeat
& fade)
(Повторить
и
затухание)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): pete waterman, matt aitken, mike stock
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.