Jason Isbell and the 400 Unit - Flagship - Live - traduction des paroles en allemand




Flagship - Live
Flaggschiff - Live
There's a few too many years on this hotel
Dieses Hotel hat schon ein paar Jahre zu viel drauf
But she used to be a beauty, you can tell
Aber es war mal eine Schönheit, das sieht man
And the lights down in the lobby, they don't shine
Und die Lichter unten in der Lobby, sie leuchten nicht
They just flicker while the elevator winds
Sie flackern nur, während der Fahrstuhl sich windet
And there's a couple in the corner of the bar
Und da ist ein Paar in der Ecke der Bar
Who traveled light and clearly traveled far
Die mit leichtem Gepäck reisten und eindeutig weit gereist sind
She's got nothing left to learn about his heart
Sie hat nichts mehr über sein Herz zu lernen
And they're sitting there, a thousand miles apart
Und sie sitzen da, tausend Meilen voneinander entfernt
Baby, let's not ever get that way
Baby, lass uns niemals so werden
I'll say whatever words I need to say
Ich werde alle Worte sagen, die ich sagen muss
I'll throw rocks at your window from the street
Ich werde Steine von der Straße an dein Fenster werfen
And we'll call ourselves the flagship of the fleet
Und wir nennen uns das Flaggschiff der Flotte
There's a lady shining shoes up by the door
Da ist eine Dame nahe der Tür, die Schuhe putzt
And cowboy boots for seven dollars more
Und Cowboystiefel für sieben Dollar mehr
And I remember how you loved to see them shine
Und ich erinnere mich, wie du es liebtest, sie glänzen zu sehen
So I run upstairs and get a pair of mine
Also renne ich nach oben und hole ein Paar von meinen
And there's a painting on the wall beside the bed
Und da ist ein Gemälde an der Wand neben dem Bett
The watercolor sky at Hilton Head
Der Aquarellhimmel bei Hilton Head
Then I see you in that summer when we met
Dann sehe ich dich in jenem Sommer, als wir uns trafen
And that boy you left in tears in his Corvette
Und den Jungen, den du in Tränen in seiner Corvette zurückgelassen hast
Baby, let's not ever get that way
Baby, lass uns niemals so werden
I'll drive you to the ocean every day
Ich werde dich jeden Tag zum Ozean fahren
We'll stay up in the presidential suite
Wir werden oben in der Präsidentensuite bleiben
And call ourselves the flagship of the fleet
Und nennen uns das Flaggschiff der Flotte
You gotta learn to keep yourself naive
Du musst lernen, naiv zu bleiben
In spite of all the evidence believed
Trotz aller Beweise, die dagegen sprechen
And volunteer to lose touch with the world
Und freiwillig den Kontakt zur Welt verlieren
And focus on one solitary girl
Und mich auf ein einziges Mädchen konzentrieren
Baby, let's not live to see it fade
Baby, lass uns nicht erleben, wie es verblasst
I'll cancel all the plans I've ever made
Ich werde alle Pläne absagen, die ich je gemacht habe
I'll drive, and you can ride in the back seat
Ich werde fahren, und du kannst auf dem Rücksitz mitfahren
And we'll call ourselves the flagship of the fleet
Und wir nennen uns das Flaggschiff der Flotte





Writer(s): Michael Jason Isbell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.