Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
haven't
been
wasted
in
a
long
time
Ich
war
schon
lange
nicht
mehr
betrunken
But
tonight
it
feels
just
fine
Aber
heute
Nacht
fühlt
es
sich
ganz
gut
an
Riding
home
with
the
windows
up
Fahre
heim
mit
geschlossenen
Fenstern
Alone
with
a
plastic
cup
of
real
good
wine
Allein
mit
einem
Plastikbecher
voll
richtig
gutem
Wein
When
I
get
out
of
this
hole
I'm
goin'
to
Tupelo
Wenn
ich
aus
diesem
Loch
rauskomme,
gehe
ich
nach
Tupelo
There's
a
girl
out
there
that'll
treat
me
fair
Dort
gibt
es
ein
Mädchen,
das
mich
fair
behandeln
wird
You
get
about
a
week
of
spring
and
the
summer
is
blistering
Man
hat
etwa
eine
Woche
Frühling,
und
der
Sommer
ist
glühend
heiß
There
ain't
no
one
from
here
that'll
follow
me
there
Keiner
von
hier
wird
mir
dorthin
folgen
No,
there
ain't
no
one
from
here
that'll
follow
me
there
Nein,
keiner
von
hier
wird
mir
dorthin
folgen
She
said
there's
nothing
left
to
talk
about
Sie
sagte,
es
gäbe
nichts
mehr
zu
besprechen
At
my
age
I
should've
figured
out
In
meinem
Alter
hätte
ich
herausgefunden
haben
sollen
Which
drawer
to
put
the
good
knives
in
In
welche
Schublade
man
die
guten
Messer
legt
And
the
wars
between
the
weekend
store
and
the
playhouse
town
Und
die
Kriege
zwischen
dem
Wochenendladen
und
der
Theaterstadt
I
kept
her
close,
but
way
too
close
to
me
Ich
hielt
sie
nah
bei
mir,
aber
viel
zu
nah
She
never
lived
up
to
my
memory
Sie
wurde
meiner
Erinnerung
nie
gerecht
Driving
fast
with
the
windows
down
Fahre
schnell
mit
offenen
Fenstern
A
past
I
don't
belong
to
now,
a
mystery
Eine
Vergangenheit,
zu
der
ich
jetzt
nicht
mehr
gehöre,
ein
Mysterium
I
get
out
of
this
hole
I'm
goin'
to
Tupelo
Wenn
ich
aus
diesem
Loch
rauskomme,
gehe
ich
nach
Tupelo
There's
a
girl
out
there
that
will
treat
me
fair
Dort
gibt
es
ein
Mädchen,
das
mich
fair
behandeln
wird
You
get
about
a
week
of
spring
and
then
Summer
is
blistering
Man
hat
etwa
eine
Woche
Frühling,
und
dann
ist
der
Sommer
glühend
heiß
So
there
ain't
no
one
from
here
that'll
follow
me
there
Also
wird
mir
keiner
von
hier
dorthin
folgen
No,
there
ain't
no
one
from
here
that'll
follow
me
there
Nein,
keiner
von
hier
wird
mir
dorthin
folgen
When
I
get
out
of
this
hole
I'm
goin'
to
Tupelo
Wenn
ich
aus
diesem
Loch
rauskomme,
gehe
ich
nach
Tupelo
There's
a
girl
out
there
that
will
treat
me
fair
Dort
gibt
es
ein
Mädchen,
das
mich
fair
behandeln
wird
Get
about
a
week
of
spring
and
the
summer
is
blistering
Man
hat
etwa
eine
Woche
Frühling,
und
der
Sommer
ist
glühend
heiß
There
ain't
no
one
from
here
that'll
follow
me
there
Keiner
von
hier
wird
mir
dorthin
folgen
Well,
there
ain't
no
one
from
here
that'll
follow
me
there
Nun,
keiner
von
hier
wird
mir
dorthin
folgen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Isbell, Michael Jason Isbell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.