Jason Isbell - Last of My Kind - traduction des paroles en allemand

Last of My Kind - Jason Isbelltraduction en allemand




Last of My Kind
Der Letzte meiner Art
I couldn't be happy in the city at night
Ich konnte in der Stadt bei Nacht nicht glücklich sein
You can't see the stars for the neon light
Man kann die Sterne wegen des Neonlichts nicht sehen
Sidewalk's dirty and the river's worse
Der Bürgersteig ist schmutzig und der Fluss ist schlimmer
Underground trains all run in reverse
Die U-Bahnen fahren alle rückwärts
Nobody here can dance like me
Niemand hier kann tanzen wie ich
Everybody's clapping on the one and the three
Alle klatschen auf die Eins und die Drei
Am I the last of my kind?
Bin ich der Letzte meiner Art?
Am I the last of my kind?
Bin ich der Letzte meiner Art?
So many people with so much to do
So viele Leute, die so viel zu tun haben
Winter's so cold, my hands turn blue
Der Winter ist so kalt, meine Hände werden blau
Old men sleeping on the filthy ground
Alte Männer schlafen auf dem schmutzigen Boden
They spend their whole day just walking around
Sie verbringen ihren ganzen Tag damit, nur herumzulaufen
Nobody else here seems to care
Niemand anders hier scheint sich darum zu kümmern
They walk right past them like they ain't even there
Sie gehen direkt an ihnen vorbei, als wären sie gar nicht da
Am I the last of my kind?
Bin ich der Letzte meiner Art?
Am I the last of my kind?
Bin ich der Letzte meiner Art?
Daddy said the river would always lead me home
Papa sagte, der Fluss würde mich immer nach Hause führen
But the river can't take me back in time
Aber der Fluss kann mich nicht in der Zeit zurückbringen
And daddy's dead and gone
Und Papa ist tot und fort
And the family farm's a parking lot for Walton's five and dime
Und der Familienhof ist ein Parkplatz für Walton's Five and Dime
Am I the last of my kind?
Bin ich der Letzte meiner Art?
Am I the last of my kind?
Bin ich der Letzte meiner Art?
I tried to go to college but I didn't belong
Ich versuchte aufs College zu gehen, aber ich gehörte nicht dazu
Everything I said was either funny or wrong
Alles, was ich sagte, war entweder komisch oder falsch
They laughed at my boots, laughed at my jeans
Sie lachten über meine Stiefel, lachten über meine Jeans
Laughed when they gave me amphetamines
Lachten, als sie mir Amphetamine gaben
Left me alone in a bad part of town
Ließen mich allein in einem schlechten Stadtteil zurück
Thirty-six hours to come back down
Sechsunddreißig Stunden, um wieder runterzukommen
Am I the last of my kind?
Bin ich der Letzte meiner Art?
Am I the last of my kind?
Bin ich der Letzte meiner Art?
Mama says, "God won't give you too much to bear"
Mama sagt: „Gott wird dir nicht zu viel aufbürden“
Might be true in Arkansas but I'm a long, long way from there
Mag in Arkansas wahr sein, aber ich bin weit, weit weg von dort
That whole world's a lonely, faded picture in my mind
Diese ganze Welt ist ein einsames, verblasstes Bild in meinem Kopf
Am I the last of my kind?
Bin ich der Letzte meiner Art?
Am I the last of my kind?
Bin ich der Letzte meiner Art?
Am I the last of my kind?
Bin ich der Letzte meiner Art?
Am I the last of my kind?
Bin ich der Letzte meiner Art?





Writer(s): Michael Jason Isbell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.