Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Another
life
but
I
still
remember
Ein
anderes
Leben,
aber
ich
erinnere
mich
noch
A
county
fair
in
steamy
September
Ein
Jahrmarkt
in
einem
schwülen
September
In
the
Year
of
the
Tiger
19-something
Im
Jahr
des
Tigers
19-irgendwas
I
was
broke
and
you
were
unbroken
Ich
war
pleite
und
du
warst
unversehrt
A
little
jokes
to
keep
it
unspoken
Ein
paar
Witze,
um
es
unausgesprochen
zu
lassen
Even
when
I
knew
you
were
the
last
one
Selbst
als
ich
wusste,
dass
du
die
Letzte
warst
I
broke
a
promise
to
myself
Ich
brach
ein
Versprechen
an
mich
selbst
Ride
the
Throttle
'til
wheels
came
off
Den
Gashahn
aufreißen,
bis
die
Räder
abfielen
Burn
out
like
a
Molotov
Ausbrennen
wie
ein
Molotow
In
the
night
sky
Am
Nachthimmel
I
broke
a
promise
to
myself
Ich
brach
ein
Versprechen
an
mich
selbst
Made
a
couple
to
a
brown
eyed
girl
Gab
einem
braunäugigen
Mädchen
ein
paar
Who
rode
with
me
through
the
mean
ol'
world
Die
mit
mir
durch
die
harte
alte
Welt
fuhr
Never
say
die
Gib
niemals
auf
Time
flies
when
you're
making
babies
Die
Zeit
vergeht
wie
im
Flug,
wenn
man
Kinder
kriegt
Do
you
miss
your
little
black
Mercedes
Vermissest
du
deinen
kleinen
schwarzen
Mercedes?
Do
you
miss
the
girl
you
once
had
time
to
be
Vermissest
du
das
Mädchen,
für
das
du
einst
Zeit
hattest
zu
sein?
When
you
said
we
had
the
same
three
wishes
Als
du
sagtest,
wir
hätten
dieselben
drei
Wünsche
I
hope
you
weren't
being
facetious
Ich
hoffe,
du
meintest
das
nicht
nur
scherzhaft
And
I
hope
you
still
see
fire
inside
of
me
Und
ich
hoffe,
du
siehst
immer
noch
Feuer
in
mir
I
broke
a
promise
to
myself
Ich
brach
ein
Versprechen
an
mich
selbst
Ride
the
throttle
'til
the
wheels
came
off
Den
Gashahn
aufreißen,
bis
die
Räder
abfielen
Burn
out
like
a
Molotov
Ausbrennen
wie
ein
Molotow
In
the
night
sky
Am
Nachthimmel
I
broke
a
promise
to
myself
Ich
brach
ein
Versprechen
an
mich
selbst
Made
a
couple
to
a
browneyed
girl
Gab
einem
braunäugigen
Mädchen
ein
paar
Who
rode
with
me
in
the
mean
ol'
world
Die
mit
mir
durch
die
harte
alte
Welt
fuhr
Never
say
Die
Gib
niemals
auf
I
broke
a
promise
to
myself
Ich
brach
ein
Versprechen
an
mich
selbst
Ride
the
Throttle
til
the
wheels
came
off
Den
Gashahn
aufreißen,
bis
die
Räder
abfielen
Burn
out
like
a
Molotov
Ausbrennen
wie
ein
Molotow
In
the
night
sky
Am
Nachthimmel
I
broke
a
promise
to
myself
Ich
brach
ein
Versprechen
an
mich
selbst
Made
a
couple
to
a
brown
eyed
girl
Gab
einem
braunäugigen
Mädchen
ein
paar
Who
rode
with
me
through
the
mean
ol'
world
Die
mit
mir
durch
die
harte
alte
Welt
fuhr
Never
Say
Die
Gib
niemals
auf
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Jason Isbell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.