Paroles et traduction Jason Isbell - Molotov
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Another
life
but
I
still
remember
Другая
жизнь,
но
я
всё
ещё
помню
A
county
fair
in
steamy
September
Ярмарку
в
душном
сентябре,
In
the
Year
of
the
Tiger
19-something
В
год
Тигра,
в
каком-то
19-ом...
I
was
broke
and
you
were
unbroken
Я
был
на
мели,
а
ты
была
цела
и
невредима,
A
little
jokes
to
keep
it
unspoken
Парочка
шуток,
чтобы
не
говорить
о
главном,
Even
when
I
knew
you
were
the
last
one
Даже
когда
я
знал,
что
ты
— та
самая.
I
broke
a
promise
to
myself
Я
нарушил
обещание,
данное
себе,
Ride
the
Throttle
'til
wheels
came
off
Гнать
на
полном
газу,
пока
колёса
не
отвалятся,
Burn
out
like
a
Molotov
Сгореть,
как
коктейль
Молотова
In
the
night
sky
В
ночном
небе.
I
broke
a
promise
to
myself
Я
нарушил
обещание,
данное
себе,
Made
a
couple
to
a
brown
eyed
girl
Но
дал
пару
тебе,
кареглазой
девчонке,
Who
rode
with
me
through
the
mean
ol'
world
Что
мчалась
со
мной
по
этому
злому
миру,
Never
say
die
Никогда
не
сдавайся.
Time
flies
when
you're
making
babies
Время
летит,
когда
растишь
детей.
Do
you
miss
your
little
black
Mercedes
Скучаешь
по
своему
маленькому
чёрному
Мерседесу?
Do
you
miss
the
girl
you
once
had
time
to
be
Скучаешь
по
той
девушке,
которой
ты
когда-то
могла
быть?
When
you
said
we
had
the
same
three
wishes
Когда
ты
сказала,
что
у
нас
три
общих
желания,
I
hope
you
weren't
being
facetious
Надеюсь,
ты
не
шутила,
And
I
hope
you
still
see
fire
inside
of
me
И
надеюсь,
ты
всё
ещё
видишь
огонь
во
мне.
I
broke
a
promise
to
myself
Я
нарушил
обещание,
данное
себе,
Ride
the
throttle
'til
the
wheels
came
off
Гнать
на
полном
газу,
пока
колёса
не
отвалятся,
Burn
out
like
a
Molotov
Сгореть,
как
коктейль
Молотова
In
the
night
sky
В
ночном
небе.
I
broke
a
promise
to
myself
Я
нарушил
обещание,
данное
себе,
Made
a
couple
to
a
browneyed
girl
Но
дал
пару
тебе,
кареглазой
девчонке,
Who
rode
with
me
in
the
mean
ol'
world
Что
мчалась
со
мной
по
этому
злому
миру,
Never
say
Die
Никогда
не
сдавайся.
I
broke
a
promise
to
myself
Я
нарушил
обещание,
данное
себе,
Ride
the
Throttle
til
the
wheels
came
off
Гнать
на
полном
газу,
пока
колёса
не
отвалятся,
Burn
out
like
a
Molotov
Сгореть,
как
коктейль
Молотова
In
the
night
sky
В
ночном
небе.
I
broke
a
promise
to
myself
Я
нарушил
обещание,
данное
себе,
Made
a
couple
to
a
brown
eyed
girl
Но
дал
пару
тебе,
кареглазой
девчонке,
Who
rode
with
me
through
the
mean
ol'
world
Что
мчалась
со
мной
по
этому
злому
миру,
Never
Say
Die
Никогда
не
сдавайся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Jason Isbell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.