Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Speed Trap Town - Live from Spotify Nyc
Tempolimit-Stadt - Live aus Spotify NYC
She
said,
"It's
none
of
my
business
but
it
breaks
my
heart"
Sie
sagte:
"Es
geht
mich
nichts
an,
aber
es
bricht
mir
das
Herz"
Dropped
a
dozen
cheap
roses
in
my
shopping
cart
Warf
ein
Dutzend
billige
Rosen
in
meinen
Einkaufswagen
Made
it
out
to
the
truck
without
breaking
down
Schaffte
es
bis
zum
Truck,
ohne
zusammenzubrechen
Everybody
knows
you
in
a
speed
trap
town
Jeder
kennt
dich
in
einer
Tempolimit-Stadt
Well
it's
a
Thursday
night
but
there's
a
high
school
game
Nun,
es
ist
Donnerstagabend,
aber
es
gibt
ein
Highschool-Spiel
Sneak
a
bottle
up
the
bleachers
and
forget
my
name
Schmuggle
eine
Flasche
auf
die
Tribüne
und
vergesse
meinen
Namen
These
5A
bastards
run
a
shallow
cross
Diese
5A-Bastarde
laufen
einen
flachen
Cross
It's
a
boy's
last
dream
and
a
man's
first
loss
Es
ist
der
letzte
Traum
eines
Jungen
und
der
erste
Verlust
eines
Mannes
And
it
never
did
occur
to
me
to
leave
'til
tonight
Und
es
kam
mir
nie
in
den
Sinn
zu
gehen,
bis
heute
Nacht
And
there's
no
one
left
to
ask
if
I'm
alright
Und
es
ist
niemand
mehr
da,
den
ich
fragen
könnte,
ob
es
mir
gut
geht
I'll
sleep
until
I'm
straight
enough
to
drive,
then
decide
Ich
schlafe,
bis
ich
nüchtern
genug
zum
Fahren
bin,
und
entscheide
dann
If
there's
anything
that
can't
be
left
behind
Ob
es
irgendetwas
gibt,
das
nicht
zurückgelassen
werden
kann
The
doctor
said
Daddy
wouldn't
make
it
a
year
Der
Arzt
sagte,
Papa
würde
es
kein
Jahr
mehr
machen
But
the
holidays
are
over
and
he's
still
here
Aber
die
Feiertage
sind
vorbei
und
er
ist
immer
noch
hier
How
long
can
they
keep
you
in
the
ICU?
Wie
lange
können
sie
dich
auf
der
Intensivstation
behalten?
Veins
through
the
skin
like
a
faded
tattoo
Adern
durch
die
Haut
wie
ein
verblasstes
Tattoo
Was
a
tough
state
trooper
'til
a
decade
back
War
ein
harter
State
Trooper
bis
vor
einem
Jahrzehnt
When
that
girl
who
wasn't
mama
caused
his
heart
attack
Als
das
Mädchen,
das
nicht
Mama
war,
seinen
Herzinfarkt
verursachte
He
didn't
care
about
us
when
he
was
walking
around
Er
kümmerte
sich
nicht
um
uns,
als
er
noch
herumlief
Just
pulling
women
over
in
a
speed
trap
town
Hielt
nur
Frauen
an
in
einer
Tempolimit-Stadt
But
it
never
did
occur
to
me
to
leave
'til
tonight
Aber
es
kam
mir
nie
in
den
Sinn
zu
gehen,
bis
heute
Nacht
When
I
realized
he'll
never
be
alright
Als
mir
klar
wurde,
dass
es
ihm
nie
wieder
gut
gehen
wird
Sign
my
name
and
say
my
last
goodbye,
then
decide
Unterschreibe
meinen
Namen
und
sage
mein
letztes
Lebewohl,
und
entscheide
dann
That
there's
nothing
here
that
can't
be
left
behind
Dass
es
hier
nichts
gibt,
das
nicht
zurückgelassen
werden
kann
The
road
got
blurry
when
the
sun
came
up
Die
Straße
wurde
verschwommen,
als
die
Sonne
aufging
So
I
slept
a
couple
hours
in
the
pickup
truck
Also
schlief
ich
ein
paar
Stunden
im
Pickup-Truck
Drank
a
cup
of
coffee
by
an
Indian
mound
Trank
eine
Tasse
Kaffee
an
einem
Indianerhügel
A
thousand
miles
away
from
that
speed
trap
town
Tausend
Meilen
entfernt
von
dieser
Tempolimit-Stadt
A
thousand
miles
away
from
that
speed
trap
town
Tausend
Meilen
entfernt
von
dieser
Tempolimit-Stadt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Jason Isbell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.