Jason Isbell - The Life You Chose - Live from Spotify Nyc - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jason Isbell - The Life You Chose - Live from Spotify Nyc




The Life You Chose - Live from Spotify Nyc
Жизнь, которую ты выбрала - Запись с концерта в Spotify Nyc
Who are you if not the one I met
Кто ты, если не та, кого я встретил
One July night before the town went wet?
Одним июльским вечером, когда город ещё не намок?
Jack and Coke in your mama's car
Виски с колой в машине твоей матери,
You were reading The Bell Jar
Ты читала «Под стеклянным колпаком».
Where are you if you're not on your own
Где ты, если не сама по себе,
Always lonely, never quite alone
Всегда одинокая, но никогда не одна?
Where's the Jesus that you swore you'd find
Где тот Иисус, которого ты клялась найти
After running the last line?
После последней дорожки?
Are you living the life you chose?
Ты живёшь той жизнью, которую выбрала?
Are you living the life that chose you?
Ты живёшь той жизнью, которая выбрала тебя?
Are you taking a grown up dose?
Ты принимаешь взрослую дозу?
Do you live with a man who knows you
Ты живёшь с мужчиной, который знает тебя
Like I thought I did back then?
Так, как я думал, что знал тогда?
But I guess I never did
Хотя, наверное, я никогда не знал.
Did I (kid?)
Правда (детка?)
I got lucky when I finished school
Мне повезло, когда я закончил школу,
Lost three fingers to a faulty tool
Потерял три пальца из-за неисправного инструмента.
Settled out of court, I'm no one's fool
Уладил дело в суде, я не дурак.
You probably knew
Ты, наверное, знала.
There's plenty left to make a getaway
У нас ещё полно времени, чтобы сбежать,
I've spent enough nights in the bluegrass state
Я провёл достаточно ночей в штате Блуграсс.
We could go somewhere where people stay up late
Мы могли бы поехать туда, где люди не спят до поздна,
Or just somewhere new
Или просто в какое-нибудь новое место.
Are you living the life you chose?
Ты живёшь той жизнью, которую выбрала?
Are you living the life that chose you?
Ты живёшь той жизнью, которая выбрала тебя?
Are you taking a grown up dose?
Ты принимаешь взрослую дозу?
Do you live with a man who knows you
Ты живёшь с мужчиной, который знает тебя
Like I thought I did back then?
Так, как я думал, что знал тогда?
But I guess I never did
Хотя, наверное, я никогда не знал.
Did I (kid?)
Правда (детка?)
Here I am inviting you to throw your life away
Вот я, приглашаю тебя бросить всё к чертям,
Victim of nostalgia maybe take away
Может быть, это просто ностальгия говорит во мне.
Just tonight I realized that I am still in your backseat
Только сегодня вечером я понял, что всё ещё сижу на заднем сидении твоей машины.
Nothing I've had since has meant a thing to me
Ничто из того, что у меня было с тех пор, не имело для меня никакого значения.
Are you living the life you chose?
Ты живёшь той жизнью, которую выбрала?
Are you living the life that chose you?
Ты живёшь той жизнью, которая выбрала тебя?
Are you taking a grown up dose?
Ты принимаешь взрослую дозу?
Do you live with a man who knows you
Ты живёшь с мужчиной, который знает тебя
Like I thought I did back then?
Так, как я думал, что знал тогда?
But I guess I never did
Хотя, наверное, я никогда не знал.
Did I (kid?)
Правда (детка?)





Writer(s): Michael Jason Isbell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.