Paroles et traduction Jason Lancaster - The Cause
If
everyone
here
can
look
up
under
the
seat
Если
все
здесь
смогут
заглянуть
под
сиденье
...
We've
all
been
giving
the
gift
but
the
gift's
not
for
me
Мы
все
делали
этот
подарок,
но
он
не
для
меня.
If
you
open
the
box
so
everybody
can
see
Если
ты
откроешь
коробку,
чтобы
все
увидели
...
It's
a
fast
ticking
clock
sitting
down
at
your
feet
Это
быстро
тикающие
часы,
сидящие
у
твоих
ног.
Cause
we've
all
been
clinging
to
the
notion
Потому
что
мы
все
цеплялись
за
эту
идею
That
our
lives
are
moving
in
slow
motion
Что
наши
жизни
движутся
как
в
замедленной
съемке.
Cause
send
out
a
cause
to
put
you
up
on
your
feet
Потому
что
пошлите
причину
чтобы
поставить
вас
на
ноги
And
take
us
to
air
cause
what
is
what
we
need
И
выведи
нас
на
воздух
потому
что
что
нам
нужно
I
know
there's
no
body
named
Я
знаю,
что
у
тела
нет
имени.
On
times
that
I'm
too
afraid
В
те
времена,
когда
я
слишком
боюсь.
To
open
my
eyes
and
see
what
we
need
to
see
Чтобы
открыть
глаза
и
увидеть
то,
что
нам
нужно
увидеть.
The
edge
of
the
crowd
and
fall
myself
at
his
feet
Край
толпы
и
падаю
к
его
ногам.
I'm
down
on
my
knees
to
pray
Я
стою
на
коленях
и
молюсь,
That
I'll
be
the
strength
he
needs
чтобы
стать
той
силой,
которая
ему
нужна.
But
all
that's
here
is
a
cause
Но
все,
что
здесь
есть,
- это
причина.
Believing
a
time
when
we're
scaring
to
speak
Веря
в
то
время,
когда
мы
боимся
говорить.
About
the
things
we
believe
and
the
god
that
we
seek
О
вещах,
в
которые
мы
верим,
и
о
Боге,
которого
мы
ищем.
Where
it's
the
clutch
that
we
made
from
the
truth
that
tweak
Там,
где
это
сцепление,
которое
мы
сделали
из
Правды,
что
твик
To
fit
the
verses
we
slay
with
the
best
of
technique
Чтобы
соответствовать
стихам,
мы
убиваем
с
лучшей
техникой.
Cause
we've
all
been
going
through
the
motions
Потому
что
мы
все
прошли
через
это.
And
this
is
our
moment
of
devotion
И
это
наш
момент
преданности.
Cause
send
out
a
cause
to
put
you
up
on
your
feet
Потому
что
пошлите
причину
чтобы
поставить
вас
на
ноги
And
take
us
to
air
cause
what
is
what
we
need
И
выведи
нас
на
воздух
потому
что
что
нам
нужно
I
know
there's
no
body
named
Я
знаю,
что
у
тела
нет
имени.
On
times
that
I'm
too
afraid
В
те
времена,
когда
я
слишком
боюсь.
To
open
my
eyes
and
see
what
we
need
to
see
Чтобы
открыть
глаза
и
увидеть
то,
что
нам
нужно
увидеть.
The
edge
of
the
crowd
and
fall
myself
at
his
feet
Край
толпы
и
падаю
к
его
ногам.
I'm
down
on
my
knees
to
pray
Я
стою
на
коленях
и
молюсь,
That
I'll
be
the
strength
he
needs
чтобы
стать
той
силой,
которая
ему
нужна.
But
all
that's
here
is
a
cause
Но
все,
что
здесь
есть,
- это
причина.
So
think
of
who
you
are
and
where
you
came
from
Так
что
подумай,
кто
ты
и
откуда
пришел.
Will
you
be
proud
of
who
you've
been
when
you
are
asked
Будешь
ли
ты
гордиться
тем
кем
ты
был
когда
тебя
спросят
Cause
he's
deep
with
the
telling
are
numbered
at
best
Потому
что
он
глубоко
погружен
в
рассказы
в
лучшем
случае
они
сочтены
And
what
we
think
given
was
given
his
test
И
то,
что,
как
мы
думаем,
дано,
было
дано
его
испытанию.
So
what
would
we
make
of
it
all
Так
что
бы
мы
сделали
из
всего
этого?
Oh,
what
would
we
make
of
it
all
О,
что
бы
мы
сделали
из
всего
этого?
To
open
my
eyes
and
see
what
we
need
to
see
Чтобы
открыть
глаза
и
увидеть
то,
что
нам
нужно
увидеть.
The
edge
of
the
crowd
and
fall
myself
at
his
feet
Край
толпы
и
падаю
к
его
ногам.
I'm
down
on
my
knees
to
pray
Я
стою
на
коленях
и
молюсь,
That
I'll
be
the
strength
he
needs
чтобы
стать
той
силой,
которая
ему
нужна.
To
tell
him
here
is
the
cause
Сказать
ему
вот
в
чем
причина
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lancaster Jason Alan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.