Jason Manns feat. Jensen Ackles, Rob Benedict, Gil McKinney & Richard Speight, Jr. - The Weight - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jason Manns feat. Jensen Ackles, Rob Benedict, Gil McKinney & Richard Speight, Jr. - The Weight




The Weight
Тяжесть
I pulled into Nazareth, I was feelin' about half past dead
Я приехал в Назарет, чувствуя себя полумертвым,
I just need some place where I can lay my head
Мне просто нужно было место, где можно приклонить голову.
"Hey, mister, can you tell me where a man might find a bed?"
"Эй, мистер, не подскажете, где здесь можно найти ночлег?"
He just grinned and shook my hand and, "No", was all he said
Он лишь усмехнулся, пожал мне руку и сказал: "Нет".
Take a load off Annie
Сбрось свой груз, Энни,
Take a load for free
Сбрось его бесплатно.
Take a load off Annie
Сбрось свой груз, Энни,
And you put the load right on me
И ты взвалишь его на меня.
(You put the load right on me)
(Ты взвалишь его на меня.)
I picked up my bag and I went lookin' for a place to hide
Я взял свою сумку и пошел искать, где спрятаться,
When I saw Carmen and the Devil walkin' side by side
Когда увидел Кармен и Дьявола, идущих бок о бок.
And I said, "Hey, Carmen, come on, would you like to go downtown?"
И я сказал: "Эй, Кармен, пойдем прогуляемся в центр?"
And she said, "Well, I gotta go but my friend can stick around"
А она ответила: "Ну, мне нужно идти, но мой друг может остаться".
And take a load off Annie
И сбрось свой груз, Энни,
Take a load for free
Сбрось его бесплатно.
Take a load off Annie
Сбрось свой груз, Энни,
And you put the load right on me
И ты взвалишь его на меня.
(You put the load right on me)
(Ты взвалишь его на меня.)
Go down, Miss Moses, there ain't nothin' that you can say
Успокойся, мисс Мозес, ты ничего не можешь сказать,
'Cause just ol' Luke and Luke's waitin' on the Judgment Day
Потому что только старый Люк и Люк ждут Судного дня.
"Well, now Luke, my friend, what about young Anna Lee?"
"Ну, Люк, мой друг, а как же юная Анна Ли?"
He said, "Do me a favor, son, won't you stay an' keep Anna Lee company?"
Он сказал: "Сделай мне одолжение, сынок, останься и составь компанию Анне Ли".
Take a load off Annie
Сбрось свой груз, Энни,
Take a load for free
Сбрось его бесплатно.
Take a load off Annie
Сбрось свой груз, Энни,
And you put the load right on me
И ты взвалишь его на меня.
(You put the load right on me)
(Ты взвалишь его на меня.)
Crazy Chester followed me and he caught me in the fog
чокнутый Честер погнался за мной и поймал меня в тумане.
He said, "I will fix your rags, if you'll take Jack, my dog"
Он сказал: починю твою одежду, если ты возьмешь Джека, мою собаку".
I said, "Wait a minute, Chester, you know I'm a peaceful man"
Я сказал: "Погоди, Честер, ты же знаешь, я мирный человек".
He said, "That's okay, boy, won't you feed him when you can?"
Он сказал: "Ничего страшного, парень, просто покорми его, когда сможешь".
Take a load off Annie
Сбрось свой груз, Энни,
Take a load for free
Сбрось его бесплатно.
Take a load off Annie
Сбрось свой груз, Энни,
And you put the load right on me
И ты взвалишь его на меня.
(You put the load right on me)
(Ты взвалишь его на меня.)
Catch a Cannonball, now, to take me down the line
Сяду на «Пушечное ядро», чтобы оно унесло меня прочь.
My, my bag is sinkin' low and I do believe it's time
Моя сумка совсем прохудилась, и, кажется, пора
To get back to Miss Fannie, you know she's the only one
Вернуться к мисс Фанни, ведь только она
Who sent me here with her regards for everyone
Отправила меня сюда с приветом для всех.
Take a load off Annie
Сбрось свой груз, Энни,
Take a load for free
Сбрось его бесплатно.
Take a load off Annie
Сбрось свой груз, Энни,
And you put the load right on me
И ты взвалишь его на меня.
(You put the load right on me)
(Ты взвалишь его на меня.)





Writer(s): Jaime Robertson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.