Paroles et traduction Jason Mraz - Butterfly (Live On Earth Version)
I'm
taking
a
moment
just
imaginin'
that
I'm
dancin'
with
you
Я
ловлю
момент,
просто
представляя,
что
танцую
с
тобой.
I'm
your
pole
and
all
you're
wearing
is
your
shoes
Я
твой
шест,
а
на
тебе
только
туфли.
You
got
soul,
you
know
what
to
do
to
turn
me
on
until
I
write
a
song
about
you
У
тебя
есть
душа,
ты
знаешь,
ЧТО
ДЕЛАТЬ,
чтобы
завести
меня,
пока
я
не
напишу
о
тебе
песню.
And
you
have
your
own
engaging
style
И
у
тебя
есть
свой
собственный
привлекательный
стиль.
And
you've
got
the
knack
to
vivify
И
ты
умеешь
оживлять.
And
you
make
my
slacks
a
little
tight,
you
may
unfasten
them
if
you
like
И
ты
сделаешь
мои
брюки
немного
тесноватыми,
можешь
расстегнуть
их,
если
хочешь.
That's
if
you
crash
and
spend
the
night
Это
если
ты
разобьешься
и
проведешь
ночь,
But
you
don't
fold,
you
don't
fade
но
не
сдашься,
не
исчезнешь.
You've
got
everything
you
need,
especially
me
У
тебя
есть
все,
что
тебе
нужно,
особенно
я.
Sister
you've
got
it
all
Сестра
у
тебя
есть
все
You
make
the
call
to
make
my
day
Ты
звонишь,
чтобы
сделать
мой
день
лучше.
In
your
message
say
my
name
В
своем
послании
скажи
Мое
имя.
Your
talk
is
all
the
talk,
sister
you've
got
it
all
Твои
разговоры
- это
все
разговоры,
сестренка,
у
тебя
есть
все.
You've
got
it
all
У
тебя
есть
все.
Curl
your
upper
lip
up
and
let
me
look
around
Приподними
верхнюю
губу
и
дай
мне
оглядеться.
Ride
your
tongue
along
your
bottom
lip
and
bite
down
Проведите
языком
по
нижней
губе
и
прикусите
ее.
And
bend
your
back
and
ask
those
hips
if
I
can
touch
Согни
спину
и
спроси,
могу
ли
я
дотронуться
до
твоих
бедер.
'Cause
they're
the
perfect
jumping
off
point,
getting
closer
to
your
Потому
что
они-идеальная
отправная
точка,
чтобы
приблизиться
к
тебе.
Well
you
float
on
by
Что
ж,
ты
проплываешь
мимо.
Oh,
kiss
me
with
your
eyelashes
tonight
О,
Поцелуй
меня
своими
ресницами
сегодня
вечером.
Or
Eskimo
your
nose
real
close
to
mine
Или
Эскимос
твой
нос
очень
близко
к
моему
And
let's
mood
the
lights
and
finally
make
it
right
И
давай
зажжем
свет
и
наконец
все
исправим
But
you
don't
fold,
you
don't
fade,
you've
got
everything
you
need
Но
ты
не
сгибаешься,
ты
не
исчезаешь,
у
тебя
есть
все,
что
тебе
нужно.
Sister
you've
got
it
all
Сестра
у
тебя
есть
все
You
make
the
call
to
make
my
day
Ты
звонишь,
чтобы
сделать
мой
день
лучше.
In
you
message
say
my
name
В
своем
послании
скажи
Мое
имя
Your
talk
is
all
the
talk,
sister
you've
got
it
all
Твои
разговоры
- это
все
разговоры,
сестренка,
у
тебя
есть
все.
You've
got
it
all,
you've
got
it
all,
you've
got
it
all
You've
got
it
all,
you've
got
it
all
У
тебя
есть
все,
у
тебя
есть
все,
у
тебя
есть
все,
у
тебя
есть
все,
у
тебя
есть
все.
Doll
I
need
to
see
you
pull
your
knee
socks
up
Куколка
мне
нужно
увидеть
как
ты
натягиваешь
гольфы
Let
me
feel
you
up
side,
down
slide,
in
slide,
out
slide,
over
here
Позволь
мне
почувствовать,
как
ты
скользишь
вверх,
вниз,
внутрь,
наружу,
сюда.
Climb
in
my
mouth
now
child
Залезай
мне
в
рот
дитя
Butterfly,
well
you
landed
on
my
mind
Бабочка,
что
ж,
ты
приземлилась
в
моих
мыслях.
Damn
right
you
landed
on
my
ear
and
then
you
crawled
inside
Черт
возьми,
ты
приземлился
мне
на
ухо,
а
потом
заполз
внутрь.
And
now
I
see
you
perfectly
behind
closed
eyes
И
теперь
я
прекрасно
вижу
тебя
за
закрытыми
глазами.
I
wanna
fly
with
you
and
I
don't
wanna
lie
to
you
Я
хочу
полететь
с
тобой,
и
я
не
хочу
лгать
тебе.
Cause
I,
cause
I
can't
recall
a
better
day
Потому
что
я,
потому
что
я
не
могу
вспомнить
лучшего
дня.
So
I'm
coming
to
shine
on
the
occasion
Так
что
я
иду
блистать
по
этому
случаю
You're
an
open
minded
lady
Ты
непредубежденная
леди.
You've
got
it
all
У
тебя
есть
все.
And
I
never
forget
a
face
И
я
никогда
не
забываю
лица.
'Cept
for
maybe
my
own
За
исключением,
может
быть,
моего
собственного.
I
have
my
days
У
меня
есть
свои
дни.
Let's
face
the
fact
here,
it's
you
who's
got
it
all
Давай
посмотрим
правде
в
глаза:
это
у
тебя
все
есть.
You
know
that
fortune
favors
the
brave
Ты
знаешь,
что
удача
любит
смелых.
Well
let
me
get
paid
while
I
make
you
breakfast
Что
ж,
позволь
мне
заплатить,
пока
я
готовлю
тебе
завтрак.
The
rest
is
up
to
you,
you
make
the
call
Остальное
зависит
от
Вас,
Вы
делаете
звонок.
You
make
the
call
to
make
my
day
Ты
звонишь,
чтобы
сделать
мой
день
лучше.
In
your
message
say
my
name
В
своем
послании
скажи
Мое
имя.
Your
talk
is
all
the
talk,
sister
you've
got
it
all
Твои
разговоры
- это
все
разговоры,
сестренка,
у
тебя
есть
все.
I
can't
recall
a
better
day
Я
не
могу
припомнить
лучшего
дня.
So
I'm
coming
to
shine
on
the
occasion
Так
что
я
иду
блистать
по
этому
случаю
You're
a
sophisticated
lady,
oh
you've
got
it
all
Ты
утонченная
леди,
О,
у
тебя
есть
все
это.
You've
got
it
all,
you've
got
it
all,
you've
got
it
all
You've
got
it
all,
you've
got
it
all...
У
тебя
есть
все,
у
тебя
есть
все,
у
тебя
есть
все,
у
тебя
есть
все,
у
тебя
есть
все...
Butterfly,
baby,
well
you've
got
it
all
Бабочка,
детка,
ну
что
ж,
у
тебя
есть
все
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JASON THOMAS MRAZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.