Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Never Knew You (Live) [Bonus Track]
Ich Kannte Dich Nie (Live) [Bonus Track]
Tell
me
a
secret,
tell
me
anything
Verrate
mir
ein
Geheimnis,
erzähl
mir
irgendetwas
What's
your
weapon?
What's
your
middle
name?
Was
ist
deine
Waffe?
Was
ist
dein
zweiter
Vorname?
What
do
you
believe
in?
What's
your
animal?
Woran
glaubst
du?
Welches
Tier
bist
du?
Are
you
a
cat
or
a
dog
person?
Bist
du
ein
Katzen-
oder
ein
Hundemensch?
What's
your
outlook?
What's
your
favorite
saying?
Was
ist
deine
Einstellung?
Was
ist
dein
Lieblingsspruch?
Hey,
maybe
you
laugh,
maybe
you
laugh
a
lot
Hey,
vielleicht
lachst
du,
vielleicht
lachst
du
viel
Maybe
you
started,
but
you
somehow
quit
the
part
Vielleicht
hast
du
angefangen,
aber
irgendwie
den
Teil
aufgegeben
Or
you
may
be
a
hippie
and
a
democrat,
Oder
vielleicht
bist
du
ein
Hippie
und
ein
Demokrat,
Yeah
I
remember
that,
I
think
Ja,
daran
erinnere
ich
mich,
glaube
ich
And
you
might
like
wine,
but
you're
not
the
type
who
likes
to
drink
Und
du
magst
vielleicht
Wein,
aber
du
bist
nicht
der
Typ,
der
gerne
trinkt
What
made
me
forget
everything
I
know?
Was
hat
mich
dazu
gebracht,
alles
zu
vergessen,
was
ich
weiß?
All
my
beliefs,
replaced
by
scenarios
All
meine
Überzeugungen,
ersetzt
durch
Szenarien
Of
unintelligent
life,
echoing
in
stereo
Von
unintelligentem
Leben,
das
in
Stereo
widerhallt
On
invisible
mics,
wired
into
my
mind
Auf
unsichtbaren
Mikrofonen,
verdrahtet
mit
meinem
Verstand
So
I
would
like
another
look
inside
you,
Also
würde
ich
gerne
noch
einmal
in
dich
hineinschauen,
Yes
I
would
love
the
chance
to
love
you,
like
I've
never
known
you
Ja,
ich
würde
die
Chance
lieben,
dich
zu
lieben,
als
hätte
ich
dich
nie
gekannt
Or
maybe
you're
sleeping
on
a
telephone.
Oder
vielleicht
schläfst
du
auf
einem
Telefon.
And
maybe
you're
dreaming
of
an
anglophone
with
a
crooked
smile
Und
vielleicht
träumst
du
von
einem
Englischsprachigen
mit
einem
schiefen
Lächeln
And
maybe
your
profile,
posts
a
brand
new
nose
Und
vielleicht
zeigt
dein
Profil
eine
brandneue
Nase
And
maybe
your
new
job,
it
requires
that
you
cannot
wear
any
clothes.
Und
vielleicht
erfordert
dein
neuer
Job,
dass
du
keine
Kleidung
tragen
darfst.
What
made
me
forget
everything
I
know?
Was
hat
mich
dazu
gebracht,
alles
zu
vergessen,
was
ich
weiß?
All
my
beliefs,
replaced
by
scenarios
All
meine
Überzeugungen,
ersetzt
durch
Szenarien
Of
unintelligent
life,
echoing
in
stereo
Von
unintelligentem
Leben,
das
in
Stereo
widerhallt
On
invisible
mics,
wired
into
my
mind
Auf
unsichtbaren
Mikrofonen,
verdrahtet
mit
meinem
Verstand
So
I
would
like
another
look
inside
you,
Also
würde
ich
gerne
noch
einmal
in
dich
hineinschauen,
Yeah
I
would
love
the
chance
to
love
you,
like
I've
never
known
you
Ja,
ich
würde
die
Chance
lieben,
dich
zu
lieben,
als
hätte
ich
dich
nie
gekannt
Maybe
your
favorite
color
is
brown,
Vielleicht
ist
deine
Lieblingsfarbe
Braun,
And
maybe
you're
crying
and
you're
not
sure
why
Und
vielleicht
weinst
du
und
weißt
nicht
warum
Maybe
you're
living
in
a
whole
new
town
Vielleicht
lebst
du
in
einer
ganz
neuen
Stadt
And
maybe
you're
back
with
your
old
boyfriend
and
you're
busy
going
down.
Und
vielleicht
bist
du
wieder
mit
deinem
alten
Freund
zusammen
und
damit
beschäftigt,
dich
ihm
hinzugeben.
What
made
me
forget
everything,
Was
hat
mich
dazu
gebracht,
alles
zu
vergessen,
All
my
beliefs,
all
my
memories
All
meine
Überzeugungen,
all
meine
Erinnerungen
All
the
episodes
of
you,
especially
the
ones
that
hurt
All
die
Episoden
von
dir,
besonders
die,
die
wehgetan
haben
And
even
the
few
that
made
me
laugh
Und
sogar
die
wenigen,
die
mich
zum
Lachen
gebracht
haben
Well
I
can't
get
them
back,
Nun,
ich
kann
sie
nicht
zurückbekommen,
So
I
would
like
another
look
inside
you
Also
würde
ich
gerne
noch
einmal
in
dich
hineinschauen
Yes
I
would
love
the
chance
to
love
you
Ja,
ich
würde
die
Chance
lieben,
dich
zu
lieben
I
would
love
to
love
you!
Ich
würde
es
lieben,
dich
zu
lieben!
What
made
me
forget
everything
I
know?
Was
hat
mich
dazu
gebracht,
alles
zu
vergessen,
was
ich
weiß?
All
my
beliefs,
replaced
by
scenarios
All
meine
Überzeugungen,
ersetzt
durch
Szenarien
Of
unintelligent
life,
echoing
in
stereo
Von
unintelligentem
Leben,
das
in
Stereo
widerhallt
On
invisible
mics,
wired
into
my
mind
Auf
unsichtbaren
Mikrofonen,
verdrahtet
mit
meinem
Verstand
So
I
would
like
another
look
inside
you,
Also
würde
ich
gerne
noch
einmal
in
dich
hineinschauen,
Yeah
I
would
love
the
chance
to
love
you,
I
would
love
to
love
you
Ja,
ich
würde
die
Chance
lieben,
dich
zu
lieben,
ich
würde
es
lieben,
dich
zu
lieben
I
would
love
the
chance
to
love
you,
like
I've
never
known
you.
Ich
würde
die
Chance
lieben,
dich
zu
lieben,
als
hätte
ich
dich
nie
gekannt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason Mraz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.