Paroles et traduction Jason Mraz - No Stopping Us
Would
it
take
a
bakers
dozen
to
get
my
point
to
you?
Понадобится
ли
дюжина
пекарей,
чтобы
донести
до
тебя
мою
точку
зрения?
Would
it
take
a
half
a
pound
to
roll
a
joint
for
you?
Нужно
ли
полфунта,
чтобы
свернуть
косяк
для
тебя?
Would
it
take
some
hailing
Mary′s
so
full
of
grace
to
get
my
sound
to
you?
Нужна
ли
какая-нибудь
милость
Мэри,
чтобы
донести
до
тебя
мой
звук?
Will
you
help
me
break
it
down
and
get
on
through?
Ты
поможешь
мне
все
разрушить
и
пройти?
Now
to
the
other
side,
I,I,I,I
Теперь
на
другую
сторону.
Its
easy
if
you
only
try,
try,
try,
try
Это
просто,
если
ты
только
попробуешь,
попробуешь,
попробуешь,
попробуешь.
We
don't
lie
down
on
the
job,
oh
yeah
Что
ж,
не
ложись
на
работу,
О
да.
Because
once
we
hit
the
top
there′s
no
stopping
us,
no
Потому
что,
как
только
мы
достигнем
вершины,
нас
уже
не
остановить,
нет.
Ain't
no
stopping
us
Нас
не
остановить.
Should
I
address
all
my
letters
to
the
well
to
be?
Должен
ли
я
обращаться
со
всеми
своими
письмами
к
колодцу?
Should
I
say
return
to
sender
is
just
a
well
be
done?
Должен
ли
я
сказать,
что
возвращение
отправителю-это
просто
хорошо?
Should
I
better
not
take
it
so
personally
if
all
the
good
loving
is
never
received?
Лучше
ли
мне
не
принимать
это
так
близко
к
сердцу,
если
все
хорошее
в
любви
никогда
не
будет
принято?
Baby
if
it
was
me
well
I
wouldn't
think
twice
Детка,
если
бы
это
был
я,
я
бы
не
подумал
дважды.
No
not
I,
I,
I,
I,
I,
I
Нет,
не
я,
Я,
Я,
Я,
Я,
я
...
Its
easy
if
you
only
try,
try,
try,
try
Это
просто,
если
ты
только
попробуешь,
попробуешь,
попробуешь,
попробуешь.
We
don′t
lie
down
on
the
job
or
worse
Что
ж,
не
ложись
на
работу
или
еще
хуже.
Because
once
we
hit
the
top
there′s
no
stopping
us,
No
Потому
что,
как
только
мы
достигнем
вершины,
нас
уже
не
остановить,
нет.
There's
no
stopping
us
Нас
ничто
не
остановит.
There′s
no
stopping
us,
no
Нас
ничто
не
остановит,
нет.
No
stopping
us
Нас
не
остановить.
Ooh,
I
will
drive
a
thousand
miles
or
I'll
meet
you
at
the
station
О,
я
проеду
тысячу
миль
или
встречу
тебя
на
станции.
If
only
you
would
take
a
vacation
from
this
thing
you
have
created
Если
бы
ты
только
взял
отпуск
от
того,
что
создал.
I
promise
to
make
it
worth
your
while
Я
обещаю,
что
это
того
стоит.
You
know,
you
know
that
I′ll
try
(Ты
знаешь,
ты
знаешь,
что
я
попытаюсь)
So
com'on
try
try,
baby
baby
won′t
you
try?
Так
давай
попробуем,
детка,
детка,
не
хочешь
попробовать?
It's
easy
if
you
do
not
run
Это
просто,
если
ты
не
бежишь.
Well
I
promise
you,
you'll
have
your
fun
fun
Что
ж,
обещаю,
ты
будешь
веселиться.
Because
once
we
hit
the
top
we′ve
just
begun
Потому
что,
как
только
мы
достигнем
вершины,
мы
только
начинаем.
Oooooh,
there′s
no
stopping
us
Ооооо,
нас
ничто
не
остановит.
There's
no
stopping
us
yeah
Нас
ничто
не
остановит,
да!
There′s
no
stopping
us.
Нас
ничто
не
остановит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JASON THOMAS MRAZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.