Paroles et traduction Jason Mraz - The Remedy (Live On Earth Version)
Well
i
saw
fireworks
from
the
freeway
Я
видел
фейерверк
с
автострады.
And
behind
closed
eyes
I
cannot
make
them
go
away
И
за
закрытыми
глазами
я
не
могу
заставить
их
уйти.
'Cause
you
were
born
on
the
fourth
of
july,
freedom
ring
Потому
что
ты
родился
четвертого
июля,
кольцо
свободы.
Now
something
on
the
surface
it
stings
Теперь
что-то
на
поверхности
жалит.
I
said
something
on
the
surface
Я
сказал
что-то
поверхностное.
Well
it
kind
of
makes
me
nervous
Ну,
это
заставляет
меня
нервничать.
Who
says
that
you
deserve
this
Кто
сказал,
что
ты
заслуживаешь
этого?
And
what
kind
of
god
would
serve
this?
И
какой
Бог
будет
служить
этому?
We
will
cure
this
dirty
old
disease
Мы
вылечим
эту
грязную
старую
болезнь.
Well
if
you've
got
the
poison
I've
got
the
remedy
Что
ж
если
у
тебя
есть
яд
то
у
меня
есть
лекарство
The
remedy
is
the
experience.
Лекарство
- это
опыт.
This
is
a
dangerous
liaison
Это
опасная
связь.
I
say
the
comedy
is
that
it's
serious.
Я
говорю,
что
комедия
в
том,
что
это
серьезно.
This
is
a
strange
enough
new
play
on
words
Это
довольно
странная
новая
игра
слов
I
say
the
tragedy
is
how
you're
gonna
spend
Я
говорю,
что
трагедия
в
том,
как
ты
собираешься
потратить
деньги.
The
rest
of
your
nights
with
the
light
on
Остаток
твоих
ночей
с
включенным
светом.
So
shine
the
light
on
all
of
your
friends
Так
что
пролей
свет
на
всех
своих
друзей
When
it
all
amounts
to
nothing
in
the
end.
Когда
все
это
в
конечном
итоге
сводится
к
нулю.
I
won't
worry
my
life
away.
Я
не
буду
тратить
свою
жизнь
впустую.
I
won't
worry
my
life
away.
Я
не
буду
тратить
свою
жизнь
впустую.
Well
i
heard
two
men
talking
on
the
radio
Я
слышал
как
двое
мужчин
разговаривали
по
радио
In
a
cross
fire
kind
of
reality
show
В
каком
то
реалити
шоу
с
перекрестным
огнем
Uncovering
the
ways
to
plan
the
next
big
attack
Раскрытие
способов
спланировать
следующую
крупную
атаку.
They
were
counting
down
the
ways
to
stab
Они
отсчитывали
пути,
чтобы
нанести
удар.
The
brother
in
the
be
right
back
after
this
Братан
в
машине
сразу
же
вернется
после
этого
The
unavoidable
kiss,
where
the
minty
fresh
Неизбежный
поцелуй,
где
Мятная
свежесть
...
Death
breath
is
sure
to
outlast
this
catastrophy
Дыхание
смерти
несомненно
переживет
эту
катастрофу.
Dance
with
me,
because
if
you've
got
the
poison,
Потанцуй
со
мной,
потому
что
если
у
тебя
есть
яд,
I've
got
the
remedy
У
меня
есть
лекарство.
The
remedy
is
the
experience.
Лекарство
- это
опыт.
This
is
a
dangerous
liaison
Это
опасная
связь.
I
say
the
comedy
is
that
it's
serious.
Я
говорю,
что
комедия
в
том,
что
это
серьезно.
This
is
a
strange
enough
new
play
on
words
Это
довольно
странная
новая
игра
слов
I
say
the
tragedy
is
how
you're
gonna
spend
Я
говорю,
что
трагедия
в
том,
как
ты
собираешься
потратить
деньги.
The
rest
of
your
nights
with
the
light
on
Остаток
твоих
ночей
с
включенным
светом.
So
shine
the
light
on
all
of
your
friends
Так
что
пролей
свет
на
всех
своих
друзей
When
it
all
amounts
to
nothing
in
the
end.
Когда
все
это
в
конечном
итоге
сводится
к
нулю.
I
won't
worry
my
life
away.
Я
не
буду
тратить
свою
жизнь
впустую.
I
won't
worry
my
life
away.
Я
не
буду
тратить
свою
жизнь
впустую.
When
I
fall
in
love
I
take
my
time
Когда
я
влюбляюсь,
я
не
тороплюсь.
There's
no
need
to
hurry
when
I'm
making
up
my
mind
Нет
нужды
торопиться,
когда
я
принимаю
решение.
You
can
turn
off
the
sun
but
I'm
still
gonna
shine
and
I'll
tell
you
why
Ты
можешь
выключить
Солнце,
но
я
все
равно
буду
светить,
и
я
скажу
тебе
почему.
The
remedy
is
the
experience.
Лекарство
- это
опыт.
This
is
a
dangerous
liaison
Это
опасная
связь.
I
say
the
comedy
is
that
it's
serious.
Я
говорю,
что
комедия
в
том,
что
это
серьезно.
This
is
a
strange
enough
new
play
on
words
Это
довольно
странная
новая
игра
слов
I
say
the
tragedy
is
how
you're
gonna
spend
Я
говорю,
что
трагедия
в
том,
как
ты
собираешься
потратить
деньги.
The
rest
of
your
nights
with
the
light
on
Остаток
твоих
ночей
с
включенным
светом.
So
shine
the
light
on
all
of
your
friends
Так
что
пролей
свет
на
всех
своих
друзей
When
it
all
amounts
to
nothing
in
the
end.
Когда
все
это
в
конечном
итоге
сводится
к
нулю.
I
won't
worry
my
life
away
Я
не
буду
тратить
свою
жизнь
впустую.
I
won't
worry
my
life
away
Я
не
буду
тратить
свою
жизнь
впустую.
I
won't
and
I
won't
and
I
won't
Я
не
буду
и
не
буду
и
не
буду
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GRAHAM EDWARDS, LAUREN CHRISTY, JASON MRAZ, SCOTT ALSPACH SPOCK
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.