Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dream Life of Rand McNally
Traumleben von Rand McNally
(Lemme
tell
you
somethin')
(Lass
dir
was
sagen)
Who
is
he,
Mr.
Rand
McNally?
Wer
ist
er,
Herr
Rand
McNally?
Well
I
had
a
dream
that
mystery
was
me,
now
Nun,
ich
hatte
einen
Traum,
dass
das
Geheimnis
ich
war,
nun
Who
else
could
I
be?
Wer
sonst
könnte
ich
sein?
'Cause
I
dreamed
I
went
to
England
Denn
ich
träumte,
ich
ging
nach
England
And
met
the
Spice
Girls
there
for
tea
Und
traf
dort
die
Spice
Girls
zum
Tee
They
lost
one
more
Sie
haben
noch
eine
verloren
They're
down
from
four
Sie
sind
von
vier
runter
To
my
favorite
number,
three
Auf
meine
Lieblingszahl,
drei
But
they're
still
quite
spicy
as
the
orange
flavor
Aber
sie
sind
immer
noch
ziemlich
scharf
wie
das
Orangenaroma
And
oh
so
nice
to
do
me
the
favor
Und
ach
so
nett,
mir
den
Gefallen
zu
tun
And
lick
my
icing
under
the
table
now
Und
meinen
Zuckerguss
unter
dem
Tisch
abzulecken,
nun
But
I
gotta
leave
town,
Mr.
Nally
Aber
ich
muss
die
Stadt
verlassen,
Mr.
Nally
Just
as
Scary
Spice
was
about
to
go
down
on
me
Gerade
als
Scary
Spice
dabei
war,
mich
oral
zu
befriedigen
But
don't
ask
how,
Mr.
Nally
Aber
frag
nicht
wie,
Mr.
Nally
And
give
up
the
towel,
Mr.
Nally
Und
gib
das
Handtuch
auf,
Mr.
Nally
And
rah,
a-ru-ru-run,
a-ru-ru-run,
run,
run
Und
rah,
a-ru-ru-renn,
a-ru-ru-renn,
renn,
renn
I
dreamed
I
went
to
Singapore
Ich
träumte,
ich
ging
nach
Singapur
Got
bored
and
robbed
a
liquor
store
Langweilte
mich
und
raubte
einen
Spirituosenladen
aus
Nobody
knows
Niemand
weiß
es
I
only
took
a
couple
of
Marlboros
Ich
nahm
nur
ein
paar
Marlboros
Oh,
but
that
was
all
they
needed
Oh,
aber
das
war
alles,
was
sie
brauchten
And
the
criminal
was
soon
defeated
Und
der
Verbrecher
wurde
bald
besiegt
And
now
in
jail
I'm
waiting
Und
jetzt
warte
ich
im
Gefängnis
For
my
punishment
of
caning
Auf
meine
Strafe,
das
Auspeitschen
But
I
gotta
think
fast,
Mr.
Nally
Aber
ich
muss
schnell
denken,
Mr.
Nally
Watch
your
ass,
oh
Pass
auf
deinen
Hintern
auf,
oh
Say,
wake
up
and
laugh,
Mr.
Nally
Sag,
wach
auf
und
lach,
Mr.
Nally
And
rah,
a-ru-ru-run,
a-ru-ru-run,
run,
run
away
Und
rah,
a-ru-ru-renn,
a-ru-ru-renn,
renn,
renn
weg
Rah,
a-ru-ru-run,
a-ru-ru-run,
run,
run
Rah,
a-ru-ru-renn,
a-ru-ru-renn,
renn,
renn
Better
Mister
run,
a-better
Besser
Mister
renn,
ein
besserer
Mister
Rand,
a-better
Mister
Rand,
ein
besserer
Mister
Mac,
Mr.
Nally
Mister
Mac,
Mr.
Nally
Mister
run,
a-better
Mister
renn,
ein
besserer
Mister
Rand
and
run
and
run
away,
okay
Mister
Rand
und
renn
und
renn
weg,
okay
Better
Mister
run,
a-better
Besser
Mister
renn,
ein
besserer
Mister
Rand,
a-better
Mister
Rand,
ein
besserer
Mister
Mac,
Mr.
Nally
Mister
Mac,
Mr.
Nally
And
rah,
a-ru-ru-run,
a-ru-ru-run,
run,
run
Und
rah,
a-ru-ru-renn,
a-ru-ru-renn,
renn,
renn
Had
a
chance
to
visit
the
North
Pole
Hatte
eine
Chance,
den
Nordpol
zu
besuchen
But
it
was
way
too
cold
to
smoke
Aber
es
war
viel
zu
kalt
zum
Rauchen
Oh,
my
nose
was
freezing
Oh,
meine
Nase
war
am
Frieren
I
sure
could
use
some
Ich
könnte
sicher
etwas
gebrauchen
Coughing
and
wheezing
Husten
und
Keuchen
So,
I
tried
it
anyway
Also,
ich
habe
es
trotzdem
versucht
And
the
place
went
up
in
flames
Und
der
Ort
ging
in
Flammen
auf
How
was
I
supposed
to
know
Woher
sollte
ich
wissen
You
could
catch
fire
to
the
snow
Dass
man
Schnee
in
Brand
setzen
kann
Oh
lord,
way
to
go,
Mr.
Nally
Oh
Herr,
gut
gemacht,
Mr.
Nally
Way
to
go,
oh
Gut
gemacht,
oh
Now
you're
melting
the
poles,
Mr.
Nally
Jetzt
schmilzt
du
die
Pole,
Mr.
Nally
Rah,
a-ru-ru-run,
a-ru-ru-run,
run,
run
away
Rah,
a-ru-ru-renn,
a-ru-ru-renn,
renn,
renn
weg
Rah,
a-ru-ru-run,
a-ru-ru-run,
run,
run
Rah,
a-ru-ru-renn,
a-ru-ru-renn,
renn,
renn
I
jumped
ship
in
NYC
then
Ich
sprang
dann
in
NYC
vom
Schiff
I
headed
south
to
Washington,
D.C.
Ich
ging
nach
Süden
nach
Washington,
D.C.
Didn't
think
I'd
go
there
Hätte
nicht
gedacht,
dass
ich
dorthin
gehen
würde
But
played
some
shows
there
Aber
spielte
dort
einige
Shows
Fancy,
lucky
me
Schick,
Glück
für
mich
And
it
is
really
slow
there
Und
es
ist
wirklich
langsam
dort
With
our
new
president
on
TV
Mit
unserem
neuen
Präsidenten
im
Fernsehen
Too
many
politicians
Zu
viele
Politiker
And
liberal
Christians
Und
liberale
Christen
They're
all
set
out
for
me
Sie
sind
alle
auf
mich
aus
Oh,
my,
cast
your
vote,
Mr.
Nally
Oh,
mein,
gib
deine
Stimme
ab,
Mr.
Nally
Castrate
your
vote,
oh
Kastriеr
deine
Stimme,
oh
Say,
no
you
don't,
Mr.
Nally
Sag,
nein,
das
tust
du
nicht,
Mr.
Nally
And
rah,
a-ru-ru-run,
a-ru-ru-run,
run,
run
away
Und
rah,
a-ru-ru-renn,
a-ru-ru-renn,
renn,
renn
weg
Rah,
a-ru-ru-run,
a-ru-ru-run,
run,
run
Rah,
a-ru-ru-renn,
a-ru-ru-renn,
renn,
renn
I
thumbed
a
ride
across
the
prairie
Ich
trampte
durch
die
Prärie
I
got
hitched
in
Vegas,
yep,
I
got
married
Ich
heiratete
in
Vegas,
ja,
ich
habe
geheiratet
To
a
lady
who
loved
me
Eine
Dame,
die
mich
liebte
She
thought
it'd
be
funny
Sie
dachte,
es
wäre
lustig
To
gamble
all
my
money
Mein
ganzes
Geld
zu
verspielen
And
I
got
stranded
without
my
clothes
Und
ich
strandete
ohne
meine
Kleider
A
little
bit
of
"Fear
and
Loathing"
heart
attack
Ein
bisschen
"Fear
and
Loathing"-Herzinfarkt
I
got
chased
by
the
Rat
Pack
once
in
a
flashback
Ich
wurde
einmal
in
einer
Rückblende
vom
Rat
Pack
gejagt
Singing
viva
Las
Vegas
Sang
viva
Las
Vegas
Singing
viva
Las
Vegas
Sang
viva
Las
Vegas
Viva
Las
Vegas,
oh
my
Viva
Las
Vegas,
oh
mein
I
said
viva
Las
Vegas
Ich
sagte
viva
Las
Vegas
A-better
mister
run
Ein
besserer
Mister
renn
A-better
mister
Rand
Ein
besserer
Mister
Rand
A-better
mister
run,
said-a,
said-a
Ein
besserer
Mister
renn,
sagte-a,
sagte-a
Mister,
you're
the
man
Mister,
du
bist
der
Mann
A-better
mister
run
Ein
besserer
Mister
renn
A-better
mister
man
Ein
besserer
Mister
Mann
A-better
mister
run
Ein
besserer
Mister
renn
I
missed
it,
I
missed
it,
I
missed
it,
I
missed
it,
I
missed
it,
a-mister
man
Ich
hab's
verpasst,
ich
hab's
verpasst,
ich
hab's
verpasst,
ich
hab's
verpasst,
ich
hab's
verpasst,
ein
Mister
Mann
I
said
I
missed
it,
I
missed
it,
I
missed
it,
I
missed
it,
I
missed
it,
a-mister
man
Ich
sagte,
ich
hab's
verpasst,
ich
hab's
verpasst,
ich
hab's
verpasst,
ich
hab's
verpasst,
ich
hab's
verpasst,
ein
Mister
Mann
I
said
a
mister,
mister,
mister,
mister,
mister,
mister,
mister,
mister
man
Ich
sagte
ein
Mister,
Mister,
Mister,
Mister,
Mister,
Mister,
Mister,
Mister
Mann
A-better
mister,
mister,
mister,
mister,
mister,
mister,
mister,
mister,
mister,
mister,
mister
Ein
besserer
Mister,
Mister,
Mister,
Mister,
Mister,
Mister,
Mister,
Mister,
Mister,
Mister,
Mister
Mister
mister,
a
mister
mister
Mister
Mister,
ein
Mister
Mister
Said-a
mister,
mister,
mister
man
Sagte-ein
Mister,
Mister,
Mister
Mann
And
a-rah,
a-ru-ru-run,
a-ru-ru-run,
run,
run
run
run
run
Und
ein-rah,
a-ru-ru-renn,
a-ru-ru-renn,
renn,
renn
renn
renn
And
a-rah,
a-ru-ru-run,
a-ru-ru-run,
a-done
run,
run,
run
a-do-run
run
run
Und
ein-rah,
a-ru-ru-renn,
a-ru-ru-renn,
ein-fertig
renn,
renn,
renn
ein-mach-renn
renn
renn
Mm
ba-da,
ba-da-ba,
ba-da-ba,
ba-da-ba
Mm
ba-da,
ba-da-ba,
ba-da-ba,
ba-da-ba
I
want
you
to
take
a
little
something
for
me,
T.T.
Ich
möchte,
dass
du
etwas
Kleines
für
mich
nimmst,
T.T.
I
want
you
to
oh,
oh,
oh,
sweet,
sweet,
sweet,
boy
Ich
möchte,
dass
du
oh,
oh,
oh,
süßer,
süßer,
süßer
Junge
A
little
solo
for
me
Ein
kleines
Solo
für
mich
(No,
for
you,
I'm
saying!
But
do
it
for
me,
thank
you)
(Nein,
für
dich,
sage
ich!
Aber
mach
es
für
mich,
danke)
(That's
not
a
solo!
Come
on,
gimme
somethin',
uh)
(Das
ist
kein
Solo!
Komm
schon,
gib
mir
was,
äh)
Rah,
a-ru-ru-run,
a-ru-ru-run,
run,
run
Rah,
a-ru-ru-renn,
a-ru-ru-renn,
renn,
renn
Rah,
a-ru-ru-run,
a-ru-ru-run,
run,
run
Rah,
a-ru-ru-renn,
a-ru-ru-renn,
renn,
renn
Rah,
a-ru-ru-run,
a-ru-ru-run,
run,
run
on
down
the
road
Rah,
a-ru-ru-renn,
a-ru-ru-renn,
renn,
renn
die
Straße
runter
Rah,
a-ru-ru-run,
a-ru-ru-run,
run,
run
Rah,
a-ru-ru-renn,
a-ru-ru-renn,
renn,
renn
'Cause
I,
I
saw
fireworks
from
the
freeway
Denn
ich,
ich
sah
Feuerwerke
von
der
Autobahn
aus
And
behind
closed
eyes
I
cannot
make
them
go
away
Und
hinter
geschlossenen
Augen
kann
ich
sie
nicht
verschwinden
lassen
'Cause
you
were
born
on
the
fourth
of
July,
freedom
ring
Weil
du
am
vierten
Juli
geboren
wurdest,
Freiheitsglocke
Well
something
on
the
surface,
well
it
Nun,
etwas
an
der
Oberfläche,
nun,
es
Well
something
on
the
surface
Nun,
etwas
an
der
Oberfläche
Well
it
kind
of
makes
me
nervous
Nun,
es
macht
mich
irgendwie
nervös
To
say
that
you
deserve
this
Zu
sagen,
dass
du
das
verdienst
And
what
kind
of
god
would
serve
this
Und
was
für
eine
Art
Gott
würde
das
servieren
You
will
serve
this
dirty
old
disease
Du
wirst
diese
schmutzige
alte
Krankheit
bedienen
I
said
you
gots
the
poison
Ich
sagte,
du
hast
das
Gift
I
gots
the
remedy
Ich
habe
das
Heilmittel
I
said,
I
said
remedy
Ich
sagte,
ich
sagte
Heilmittel
I
got,
I
gots
the
poison,
poison
Ich
habe,
ich
habe
das
Gift,
Gift
(I
got
the
remedy)
(Ich
habe
das
Heilmittel)
I
gots
the
poison
Ich
habe
das
Gift
(I
got
the
remedy)
(Ich
habe
das
Heilmittel)
Whose
is
this
got
the
poison
Wer
hat
das
Gift
(I
got
the
remedy)
(Ich
habe
das
Heilmittel)
Said-a
poison,
poison,
poison
Sagte-ein
Gift,
Gift,
Gift
Groovin'
and
shell-o
Groovin'
und
Muschel-o
Look
for
a
mellow
fellow
like
da
bro,
gettin'
paid
Such
nach
einem
sanften
Kerl
wie
da
bro,
der
bezahlt
wird
Lay,
so
better
lay
low
Leg
dich
hin,
also
leg
dich
besser
flach
Schemin'
on
hot
while
they
end
the
co
show
Pläne
schmieden,
während
sie
die
Co-Show
beenden
Said-a
local
ho
she
be
kinda
like
an
afro
Sagte-eine
lokale
Hure,
sie
ist
irgendwie
wie
ein
Afro
So
what
you
sayin',
hon?
Also,
was
sagst
du,
Süße?
She's
a
winner
to
you
Sie
ist
eine
Gewinnerin
für
dich
But
I
know
she's
a
loser
Aber
ich
weiß,
sie
ist
eine
Verliererin
How
d'you
know?
Woher
weißt
du
das?
Me
and
the
crew
used
to
do
her
Ich
und
die
Crew
haben
es
früher
mit
ihr
getrieben
I
got
the
poison
(remedy,
remedy)
Ich
habe
das
Gift
(Heilmittel,
Heilmittel)
I
got
the
poison
(remedy,
remedy,
remedy)
Ich
habe
das
Gift
(Heilmittel,
Heilmittel,
Heilmittel)
I
got
the
poison,
poison
(remedy)
Ich
habe
das
Gift,
Gift
(Heilmittel)
P-p-p-p-p-p-poison,
poison,
poison
P-p-p-p-p-p-Gift,
Gift,
Gift
P-p-p-p-p-p-p-p-p-poison,
poison,
poison,
poison
P-p-p-p-p-p-p-p-p-Gift,
Gift,
Gift,
Gift
P-p-p-p-p-p-p-p-p-poison,
poison,
poison,
poison
P-p-p-p-p-p-p-p-p-Gift,
Gift,
Gift,
Gift
P-p-p-p-p-p-p-p-p-poison,
poison,
poison,
poison
P-p-p-p-p-p-p-p-p-Gift,
Gift,
Gift,
Gift
P-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-poison,
poison
P-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-Gift,
Gift
A-better
mister
run
Ein
besserer
Mister
renn
A-better
Mister
Rand
Ein
besserer
Mister
Rand
A-better
Mister
Mac,
Mr.
Nally
Ein
besserer
Mister
Mac,
Mr.
Nally
A-better
Mister
Rand
Ein
besserer
Mister
Rand
I
said
you
got
the
knack
for
the
rally
Ich
sagte,
du
hast
das
Talent
für
die
Rallye
And
rah,
a-ru-ru-run,
a-ru-ru-run,
run,
run
away
Und
rah,
a-ru-ru-renn,
a-ru-ru-renn,
renn,
renn
weg
Rah,
a-ru-ru-run,
a-ru-ru-run,
run,
run
Rah,
a-ru-ru-renn,
a-ru-ru-renn,
renn,
renn
I
settled
down
in
San
Diego
Ich
ließ
mich
in
San
Diego
nieder
And
smoked
a
joint
with
Java
Joe
Und
rauchte
einen
Joint
mit
Java
Joe
And
with
a
grin
Und
mit
einem
Grinsen
He
took
me
in
Nahm
er
mich
auf
(I
spilled
coffee
on
my
chin)
(Ich
verschüttete
Kaffee
auf
mein
Kinn)
And
I
played
my
show
there
Und
ich
spielte
dort
meine
Show
I
met
my
bitches
and
hos
there
Ich
traf
dort
meine
Schlampen
und
Huren
And
with
my
holy
ho
they
kindly
let
me
shake
my
tail
there
Und
mit
meiner
heiligen
Hure
ließen
sie
mich
dort
freundlicherweise
meinen
Schwanz
schütteln
But
one
more
thing
before
we
go
Aber
noch
etwas,
bevor
wir
gehen
There's
never
been
any
place
quite
like
this
home
Es
gab
noch
nie
einen
Ort
wie
dieses
Zuhause
For
once
in
a
lifetime,
maybe
Einmal
im
Leben,
vielleicht
I'd
be
foolish
not
to
stay
Wäre
ich
dumm,
nicht
zu
bleiben
Oh,
I
gotta
get
away,
Mr.
Nally
Oh,
ich
muss
weg,
Mr.
Nally
Running
the
play,
oh
Das
Spiel
am
Laufen
halten,
oh
Say,
what
can
I
say,
Mr.
Nally
Sag,
was
kann
ich
sagen,
Mr.
Nally
And
rah,
a-ru-ru-run,
a-ru-ru-run,
run,
run
away
Und
rah,
a-ru-ru-renn,
a-ru-ru-renn,
renn,
renn
weg
Rah,
a-ru-ru-run,
a-ru-ru-run,
run,
run
Rah,
a-ru-ru-renn,
a-ru-ru-renn,
renn,
renn
Say,
say,
ah,
oh
Sag,
sag,
ah,
oh
Say,
c'est,
c'est
la,
la
la
la
la
vie
Sag,
c'est,
c'est
la,
la
la
la
la
vie
Say,
c'est,
c'est
la,
la
la
la
la
la
la
vie
Sag,
c'est,
c'est
la,
la
la
la
la
la
la
vie
C'est
la
vie
C'est
la
vie
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason Mraz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.