Jason Nevins feat. Run-DMC - It's Like That - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jason Nevins feat. Run-DMC - It's Like That




Unemployment at a record highs
Безработица достигла рекордного уровня
People coming, people going, people born to die
Люди приходят, люди уходят, люди рождаются, чтобы умереть.
Don't ask me, because I don't know why
Не спрашивай меня, потому что я не знаю, почему.
But it's like that, and that's the way it is
Но это так, и так оно и есть.
People in the world tryin to make ends meet
Люди в мире пытаются свести концы с концами
You try to ride car, train, bus, or feet
Ты пытаешься ездить на машине, поезде, автобусе или пешком.
I said you got to work hard, you want to compete
Я сказал, что ты должен много работать, ты хочешь соревноваться.
It's like that, and that's the way it is
Это так, и так оно и есть.
Huh!
Ха!
Money is the key to end all your woes
Деньги-это ключ к тому, чтобы покончить со всеми твоими бедами.
Your ups, your downs, your highs and your lows
Твои взлеты, падения, взлеты и падения.
Won't you tell me the last time that love bought you clothes?
Не расскажешь ли ты мне, когда в последний раз любовь покупала тебе одежду?
It's like that, and that's the way it is
Это так, и так оно и есть.
Bills rise higher every day
Счета растут с каждым днем.
We receive much lower pay
Нам платят гораздо меньше.
I'd rather stay young, go out and play
Я лучше останусь молодым, пойду гулять и играть.
It's like that, and that's the way it is
Это так, и так оно и есть.
Huh!
Ха!
Wars going on across the sea
За морем идут войны.
Street soldiers killing the elderly
Уличные солдаты убивают стариков.
Whatever happened to unity?
Что случилось с единством?
It's like that, and that's the way it is
Это так, и так оно и есть.
Disillusion is the word
Разочарование-это слово.
That's used by me when I'm not heard
Я использую это, когда меня не слышат.
I just go through life with my glasses blurred
Я просто иду по жизни с затуманенными очками.
It's like that, and that's the way it is
Это так, и так оно и есть.
Huh!
Ха!
You can see a lot in this lifespan
Ты многое можешь увидеть в этой жизни.
Like a bum eating out of a garbage can
Как бродяга, который ест из мусорного бака.
You noticed one time he was your man
Однажды ты заметила, что он был твоим мужчиной.
It's like that (what?) and that's the way it is
Это так (что?), и так оно и есть.
You should have gone to school, you could've learned a trade
Тебе надо было пойти в школу, ты мог бы научиться ремеслу.
But you laid in the bed where the bums have laid
Но ты лежал в постели, где лежали бродяги.
Now all the time you're crying that you're underpaid
Теперь ты все время плачешь, что тебе мало платят.
It's like that (what?) and that's the way it is
Это так (что?), и так оно и есть.
One thing I know is that life is short
Я знаю одно: жизнь коротка.
So listen up homeboy, give this a thought
Так что слушай сюда, приятель, подумай об этом.
The next time someone's teaching why don't you get taught?
В следующий раз, когда кто-то будет учить, почему бы тебе не поучиться?
It's like that (what?) and that's the way it is
Это так (что?), и так оно и есть.
If you really think about it times aren't that bad
Если ты действительно думаешь об этом, времена не так уж плохи.
The one that flexes with successes will make you glad
Тот, кто преуспевает, сделает тебя счастливым.
Stop playing start praying, you won't be sad
Перестань играть, начни молиться, Тебе не будет грустно.
It's like that (what?) and that's the way it is
Это так (что?), и так оно и есть.
Huh!
Ха!
Yo check this out!
Эй, зацени-ка!
You know it's like that, and that's the way it is
Ты знаешь, ЧТО ЭТО так, и так оно и есть.
Because it's like that, and that's the way it is
Потому что так оно и есть, и так оно и есть.





Writer(s): Smith Lawrence, Mc Daniels Darryl Matthews, Simmons Joseph Ward


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.