Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Colors
only
made
to
fade
Farben,
die
nur
dazu
gemacht
sind,
zu
verblassen
It
gets
faster
every
single
day
Es
geht
jeden
einzelnen
Tag
schneller
Our
brightest
red
is
turning
into
gray
Unser
hellstes
Rot
wird
zu
Grau
And
it's
gonna
leave
a
stain
Und
es
wird
einen
Fleck
hinterlassen
Just
to
remind
us
how
good
it
once
was
before
the
flame
Nur
um
uns
daran
zu
erinnern,
wie
gut
es
einmal
war,
vor
der
Flamme
What
if
we
don't
finish
what
we
started?
Was,
wenn
wir
nicht
beenden,
was
wir
begonnen
haben?
Because
loving
is
the
hardest
Weil
Lieben
das
Schwerste
ist
Are
we
brave
enough
to
be
alone?
Sind
wir
mutig
genug,
allein
zu
sein?
Feelings
that
are
never
spoken
Gefühle,
die
nie
ausgesprochen
werden
Our
letters
that
were
never
opened
Unsere
Briefe,
die
nie
geöffnet
wurden
Underneath
the
sky
is
falling
frozen
Unter
dem
fallenden
Himmel,
eingefroren
Silence
is
why
we
are
broken
Stille
ist
der
Grund,
warum
wir
zerbrochen
sind
Don't
remind
us
how
good
it
once
was
before
the
flame
Erinnere
uns
nicht
daran,
wie
gut
es
einmal
war,
vor
der
Flamme
What
if
we
don't
finish
what
we
started?
Was,
wenn
wir
nicht
beenden,
was
wir
begonnen
haben?
Because
loving
is
the
hardest
Weil
Lieben
das
Schwerste
ist
Are
we
brave
enough
to
be
alone,
alone?
Sind
wir
mutig
genug,
allein
zu
sein,
allein?
What
if
we
don't
finish
what
we
started?
Was,
wenn
wir
nicht
beenden,
was
wir
begonnen
haben?
Because
trusting
is
the
hardest
Weil
Vertrauen
das
Schwerste
ist
Are
we
brave
enough
to
be
alone?
Sind
wir
mutig
genug,
allein
zu
sein?
If
we
are
better
off
apart
Wenn
es
uns
getrennt
besser
geht
Then
I
hope
wherever
we
go
Dann
hoffe
ich,
wohin
wir
auch
gehen
We're
always
brave
enough
to
be
alone
Wir
sind
immer
mutig
genug,
allein
zu
sein
Alone,
alone,
alone
Allein,
allein,
allein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason Reeves, Makana Rowan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.