Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Road to Emmaus
Der Weg nach Emmaus
Have
you
ever
said
goodbye
to
a
hero?
Hast
du
dich
jemals
von
einem
Helden
verabschiedet?
Have
you
ever
had
to
lay
away
your
dreams?
Musstest
du
jemals
deine
Träume
begraben?
Have
you
ever
been
so
lonely
that
a
stranger
is
your
best
friend?
Warst
du
jemals
so
einsam,
dass
ein
Fremder
dein
bester
Freund
ist?
Then
you'll
know
what
I
mean
Dann
weißt
du,
was
ich
meine
So
this
is
our
highway
to
heaven
Das
ist
also
unser
Highway
zum
Himmel
Our
American
dream
Unser
amerikanischer
Traum
The
two
fools
on
the
road
to
emmaus
Die
zwei
Narren
auf
dem
Weg
nach
Emmaus
Well
they
might
as
well
be
you
and
me
Nun,
das
könnten
genauso
gut
du
und
ich
sein
They
might
as
well
be
you
and
me
Das
könnten
genauso
gut
du
und
ich
sein
Have
you
ever
been
angry
at
your
country?
Warst
du
jemals
wütend
auf
dein
Land?
Have
you
ever
been
angry
at
your
God?
Warst
du
jemals
wütend
auf
deinen
Gott?
Have
you
ever
been
so
angry
Warst
du
jemals
so
wütend
That
you
can't
see
what
you've
got
right
in
front
of
you?
Dass
du
nicht
sehen
kannst,
was
du
direkt
vor
dir
hast?
So
this
is
our
highway
to
heaven
Das
ist
also
unser
Highway
zum
Himmel
Our
American
dream
Unser
amerikanischer
Traum
The
two
fools
on
the
road
to
emmaus
Die
zwei
Narren
auf
dem
Weg
nach
Emmaus
Well
they
might
as
well
be
you
and
me
Nun,
das
könnten
genauso
gut
du
und
ich
sein
So
this
is
our
highway
to
heaven
Das
ist
also
unser
Highway
zum
Himmel
Our
American
dream
Unser
amerikanischer
Traum
The
two
fools
on
the
road
to
emmaus
Die
zwei
Narren
auf
dem
Weg
nach
Emmaus
Well
they
might
as
well
be
you
and
me
Nun,
das
könnten
genauso
gut
du
und
ich
sein
They
might
as
well
be
you
and
me
Das
könnten
genauso
gut
du
und
ich
sein
Have
you
ever
been
distracted
by
the
homeless?
Wurdest
du
jemals
von
den
Obdachlosen
abgelenkt?
Have
you
ever
thrown
your
dollar
with
disgust?
Hast
du
jemals
deinen
Dollar
mit
Abscheu
hingeworfen?
Have
you
ever
thought
the
great
commission's
just
too
great
a
cost?
Hast
du
jemals
gedacht,
der
Missionsbefehl
sei
einfach
ein
zu
hoher
Preis?
Have
you
ever
played
the
fool?
Hast
du
jemals
den
Narren
gespielt?
So
this
is
our
highway
to
heaven
Das
ist
also
unser
Highway
zum
Himmel
Our
American
dream
Unser
amerikanischer
Traum
The
two
fools
on
the
road
to
emmaus
Die
zwei
Narren
auf
dem
Weg
nach
Emmaus
Well
they
might
as
well
be
you
and
me
Nun,
das
könnten
genauso
gut
du
und
ich
sein
So
this
is
our
highway
to
heaven
Das
ist
also
unser
Highway
zum
Himmel
Our
American
dream
Unser
amerikanischer
Traum
The
two
fools
on
the
road
to
emmaus
Die
zwei
Narren
auf
dem
Weg
nach
Emmaus
Well
they
might
as
well
be
you
and
me
Nun,
das
könnten
genauso
gut
du
und
ich
sein
They
might
as
well
be
you
and
me
Das
könnten
genauso
gut
du
und
ich
sein
They
might
as
well
be
you
and
me
Das
könnten
genauso
gut
du
und
ich
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason Upton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.