Jason Upton - The Road to Emmaus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jason Upton - The Road to Emmaus




Have you ever said goodbye to a hero
Ты когда нибудь прощался с героем
Have you ever had to lay away your dreams
Приходилось ли тебе когда-нибудь откладывать свои мечты?
Have you ever been so lonely that a strangers your best friend
Тебе когда нибудь было так одиноко что незнакомец твой лучший друг
Then you'll know what I mean
Тогда ты поймешь, что я имею в виду.
So this is our highway to heaven
Итак, это наш путь в рай.
Our American dream
Наша американская мечта
The two fools on the road to Emmaus
Два дурака на дороге в Эммаус.
Well they might as well be you and me
С таким же успехом это могли бы быть ты и я
Have you ever been angry at your country
Ты когда нибудь злился на свою страну
Have you ever been angry at your God
Ты когда нибудь сердился на своего Бога
Have you ever been so angry
Ты когда нибудь был так зол
That you can't see what you've got right in front of you
Что ты не видишь, что у тебя перед глазами.
Have you ever been distracted by the homeless
Тебя когда нибудь отвлекали бездомные
Have you ever thrown your dollar with disgust
Ты когда нибудь бросал свой доллар с отвращением
Have you ever thought the great commissions just too great a cost
Вы когда нибудь думали что большие комиссионные слишком большая цена
Have you ever played the fool
Ты когда нибудь валял дурака





Writer(s): Jason Upton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.