Enslaved, Dead or Depraved -
Jasta
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enslaved, Dead or Depraved
Versklavt, Tot oder Verdorben
Whispers
tell
the
tale,
striking
distance
to
defeat
Flüstern
erzählt
die
Geschichte,
in
Schlagdistanz
zur
Niederlage
Push
so
hard
to
keep
sane,
view
the
masses
so
diseased
So
hart
kämpfen,
um
bei
Verstand
zu
bleiben,
die
Massen
so
krank
sehen
Violence
carries
over,
find
a
trace
of
peace
and
hide
Gewalt
überträgt
sich,
finde
eine
Spur
von
Frieden
und
verstecke
dich
Those
content
with
slowy
dying
must
arise
or
they'll
find
us
all
Diejenigen,
die
mit
dem
langsamen
Sterben
zufrieden
sind,
müssen
sich
erheben,
oder
sie
finden
uns
alle
Enslaved,
dead
or
depraved
Versklavt,
tot
oder
verdorben
When
the
choice
is
made
the
martyrs
will
awake
Wenn
die
Wahl
getroffen
ist,
werden
die
Märtyrer
erwachen
Enslaved,
dead
or
depraved
Versklavt,
tot
oder
verdorben
Piled
high
in
an
unmarked
grave
Hoch
aufgetürmt
in
einem
namenlosen
Grab
Freedom
lies
in
thoughts
far
beyond
what
they've
been
told
Freiheit
liegt
in
Gedanken,
weit
jenseits
dessen,
was
ihnen
gesagt
wurde
So
at
peace
are
the
slaves
who
deny
imprisoned
souls
So
in
Frieden
sind
die
Sklaven,
die
gefangene
Seelen
verleugnen
Black
clouds
of
despair
loom
so
high
so
surreal
Schwarze
Wolken
der
Verzweiflung
drohen
so
hoch,
so
surreal
Pure
greed
stands
tall
while
the
rest
fucking
kneel
Pure
Gier
steht
aufrecht,
während
der
Rest
verdammt
kniet
They're
enslaved,
dead
or
depraved
Sie
sind
versklavt,
tot
oder
verdorben
When
the
choice
is
made
so
much
weakness
ingrained
Wenn
die
Wahl
getroffen
ist,
so
viel
Schwäche
eingeprägt
Enslaved,
dead
or
depraved
Versklavt,
tot
oder
verdorben
Piled
high
in
an
unmarked
grave
Hoch
aufgetürmt
in
einem
namenlosen
Grab
This
world
is
bent
on
breaking
us
Diese
Welt
ist
darauf
aus,
uns
zu
brechen
This
world
is
bent
on
breaking
us
Diese
Welt
ist
darauf
aus,
uns
zu
brechen
Serve,
fear,
lose
or
conquer
Diene,
fürchte,
verliere
oder
erobere
This
world
is
bent
on
breaking
us
Diese
Welt
ist
darauf
aus,
uns
zu
brechen
We
won't
halt
in
the
path
of
hardship
Wir
werden
auf
dem
Weg
der
Not
nicht
anhalten
Anyone
can
hold
the
helm
while
the
sea
is
calm
Jeder
kann
das
Ruder
halten,
solange
die
See
ruhig
ist
But
can
anyone
dictate
a
war
while
the
front
line
pushes
on?
Aber
kann
irgendjemand
einen
Krieg
diktieren,
während
die
Front
vorrückt?
Anyone
can
hold
the
helm
while
the
sea
is
calm
Jeder
kann
das
Ruder
halten,
solange
die
See
ruhig
ist
But
can
anyone
dictate
a
war
while
the
front
line
pushes
on?
Aber
kann
irgendjemand
einen
Krieg
diktieren,
während
die
Front
vorrückt?
Anyone
can
hold
the
helm
while
the
sea
is
calm
Jeder
kann
das
Ruder
halten,
solange
die
See
ruhig
ist
But
can
anyone
dictate
a
war
while
the
front
line
pushes
on?
Aber
kann
irgendjemand
einen
Krieg
diktieren,
während
die
Front
vorrückt?
Anyone
can
hold
the
helm
while
the
sea
is
calm
Jeder
kann
das
Ruder
halten,
solange
die
See
ruhig
ist
But
can
anyone
dictate
a
war
while
the
front
line
pushes
on?
Aber
kann
irgendjemand
einen
Krieg
diktieren,
während
die
Front
vorrückt?
Anyone
can
hold
the
helm
while
the
sea
is
calm
Jeder
kann
das
Ruder
halten,
solange
die
See
ruhig
ist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Joseph Shanahan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.