Pyar Ka Pehla Pehla -
Lalit
,
Jatin
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pyar Ka Pehla Pehla
Die allererste Liebe
प्यार
का
पहला-पहला
सावन
तेरे
नाम,
तेरे
नाम
Der
erste
Monsun
der
Liebe
ist
dir
gewidmet,
dir
gewidmet
प्यार
का
पहला-पहला
सावन
तेरे
नाम,
तेरे
नाम
Der
erste
Monsun
der
Liebe
ist
dir
gewidmet,
dir
gewidmet
मन
की
खुशबू,
तन
का
चंदन...
Der
Duft
des
Herzens,
das
Sandelholz
des
Körpers...
मन
की
खुशबू,
तन
का
चंदन
तेरे
नाम,
तेरे
नाम
Der
Duft
des
Herzens,
das
Sandelholz
des
Körpers
dir
gewidmet,
dir
gewidmet
मेरे
प्यार
के
१६
सावन
तेरे
नाम,
तेरे
नाम
Die
16
Monsune
meiner
Liebe
sind
dir
gewidmet,
dir
gewidmet
मेरे
प्यार
के
१६
सावन
तेरे
नाम,
तेरे
नाम
Die
16
Monsune
meiner
Liebe
sind
dir
gewidmet,
dir
gewidmet
मन
की
खुशबू,
तन
का
चंदन...
Der
Duft
des
Herzens,
das
Sandelholz
des
Körpers...
मन
की
खुशबू,
तन
का
चंदन
तेरे
नाम,
तेरे
नाम
Der
Duft
des
Herzens,
das
Sandelholz
des
Körpers
dir
gewidmet,
dir
gewidmet
प्यार
का
पहला-पहला
सावन
तेरे
नाम,
तेरे
नाम
Der
erste
Monsun
der
Liebe
ist
dir
gewidmet,
dir
gewidmet
तेरे
पैरों
में
जब
पायलिया
छनके
Wenn
die
Fußkettchen
an
deinen
Füßen
klingen
चूमूँ
तुझको
मैं
प्यासा
बादल
बनके
Küsse
ich
dich,
wie
eine
durstige
Wolke
ये
ही
तो
मेरी
भी
ख़्वाहिश
है,
जानम
Das
ist
auch
mein
Wunsch,
meine
Liebste
ऐसा
हो
जाए
तो
नाचूँ
मैं
छम-छम
Wenn
das
geschieht,
tanze
ich
vor
Freude
कर
डालूँ
मैं
अपना
तन-मन...
Ich
widme
meinen
Körper
und
meine
Seele...
कर
डालूँ
मैं
अपना
तन-मन
तेरे
नाम,
तेरे
नाम
Ich
widme
meinen
Körper
und
meine
Seele
dir,
dir
प्यार
का
पहला-पहला
सावन
तेरे
नाम,
तेरे
नाम
Der
erste
Monsun
der
Liebe
ist
dir
gewidmet,
dir
gewidmet
प्यार
का
पहला-पहला
सावन
तेरे
नाम,
तेरे
नाम
Der
erste
Monsun
der
Liebe
ist
dir
gewidmet,
dir
gewidmet
मन
की
खुशबू,
तन
का
चंदन...
Der
Duft
des
Herzens,
das
Sandelholz
des
Körpers...
मन
की
खुशबू,
तन
का
चंदन
तेरे
नाम,
तेरे
नाम
Der
Duft
des
Herzens,
das
Sandelholz
des
Körpers
dir
gewidmet,
dir
gewidmet
मेरे
प्यार
के
१६
सावन
तेरे
नाम,
तेरे
नाम
Die
16
Monsune
meiner
Liebe
sind
dir
gewidmet,
dir
gewidmet
क़समें
तुझको
तेरे
भीगे
जोबन
की
Ich
schwöre
bei
deiner
nassen
Schönheit
बन
जा
तू
साथी
मेरे
हर
सावन
की,
हाँ
Werde
du
die
Gefährtin
jedes
meiner
Monsune,
ja
तुझसे
मेरी
जाँ
भला
क्या
चोरी
है?
Was
habe
ich
vor
dir
zu
verbergen,
mein
Leben?
तेरी
तो
चाहत
मेरी
कमज़ोरी
है
Deine
Sehnsucht
ist
meine
Schwäche
मेरे
दिल
की
एक-एक
धड़कन...
Jeder
einzelne
Schlag
meines
Herzens...
मेरे
दिल
की
एक-एक
धड़कन
तेरे
नाम,
तेरे
नाम
Jeder
einzelne
Schlag
meines
Herzens
ist
dir
gewidmet,
dir
gewidmet
प्यार
का
पहला-पहला
सावन
तेरे
नाम,
तेरे
नाम
Der
erste
Monsun
der
Liebe
ist
dir
gewidmet,
dir
gewidmet
प्यार
का
पहला-पहला
सावन
तेरे
नाम,
तेरे
नाम
Der
erste
Monsun
der
Liebe
ist
dir
gewidmet,
dir
gewidmet
मन
की
खुशबू,
तन
का
चंदन...
Der
Duft
des
Herzens,
das
Sandelholz
des
Körpers...
मन
की
खुशबू,
तन
का
चंदन
तेरे
नाम,
तेरे
नाम
Der
Duft
des
Herzens,
das
Sandelholz
des
Körpers
dir
gewidmet,
dir
gewidmet
मेरे
प्यार
के
१६
सावन
तेरे
नाम,
तेरे
नाम
Die
16
Monsune
meiner
Liebe
sind
dir
gewidmet,
dir
gewidmet
प्यार
का
पहला-पहला
सावन
तेरे
नाम,
तेरे
नाम
Der
erste
Monsun
der
Liebe
ist
dir
gewidmet,
dir
gewidmet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jatin Pandit, Neeraj
Album
Fareb
date de sortie
20-02-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.