Paroles et traduction Jatin-Lalit - Pyar Ka Pehla Pehla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pyar Ka Pehla Pehla
My First Monsoon of Love is Dedicated to You
प्यार
का
पहला-पहला
सावन
तेरे
नाम,
तेरे
नाम
My
first
monsoon
of
love
is
dedicated
to
you,
to
you
प्यार
का
पहला-पहला
सावन
तेरे
नाम,
तेरे
नाम
My
first
monsoon
of
love
is
dedicated
to
you,
to
you
मन
की
खुशबू,
तन
का
चंदन...
My
mind's
fragrance,
the
sandalwood
of
my
body...
मन
की
खुशबू,
तन
का
चंदन
तेरे
नाम,
तेरे
नाम
My
mind's
fragrance,
the
sandalwood
of
my
body
is
dedicated
to
you,
to
you
मेरे
प्यार
के
१६
सावन
तेरे
नाम,
तेरे
नाम
Sixteen
monsoons
of
my
love
are
dedicated
to
you,
to
you
मेरे
प्यार
के
१६
सावन
तेरे
नाम,
तेरे
नाम
Sixteen
monsoons
of
my
love
are
dedicated
to
you,
to
you
मन
की
खुशबू,
तन
का
चंदन...
My
mind's
fragrance,
the
sandalwood
of
my
body...
मन
की
खुशबू,
तन
का
चंदन
तेरे
नाम,
तेरे
नाम
My
mind's
fragrance,
the
sandalwood
of
my
body
is
dedicated
to
you,
to
you
प्यार
का
पहला-पहला
सावन
तेरे
नाम,
तेरे
नाम
My
first
monsoon
of
love
is
dedicated
to
you,
to
you
तेरे
पैरों
में
जब
पायलिया
छनके
When
the
anklets
on
your
feet
jingle
चूमूँ
तुझको
मैं
प्यासा
बादल
बनके
I
will
kiss
you,
becoming
a
thirsty
cloud
ये
ही
तो
मेरी
भी
ख़्वाहिश
है,
जानम
This
is
my
desire,
my
love
ऐसा
हो
जाए
तो
नाचूँ
मैं
छम-छम
If
this
happens,
I
will
dance
with
a
graceful
rhythm
कर
डालूँ
मैं
अपना
तन-मन...
I
will
dedicate
my
body
and
heart...
कर
डालूँ
मैं
अपना
तन-मन
तेरे
नाम,
तेरे
नाम
I
will
dedicate
my
body
and
heart
to
you,
to
you
प्यार
का
पहला-पहला
सावन
तेरे
नाम,
तेरे
नाम
My
first
monsoon
of
love
is
dedicated
to
you,
to
you
प्यार
का
पहला-पहला
सावन
तेरे
नाम,
तेरे
नाम
My
first
monsoon
of
love
is
dedicated
to
you,
to
you
मन
की
खुशबू,
तन
का
चंदन...
My
mind's
fragrance,
the
sandalwood
of
my
body...
मन
की
खुशबू,
तन
का
चंदन
तेरे
नाम,
तेरे
नाम
My
mind's
fragrance,
the
sandalwood
of
my
body
is
dedicated
to
you,
to
you
मेरे
प्यार
के
१६
सावन
तेरे
नाम,
तेरे
नाम
The
sixteen
monsoons
of
my
love
are
dedicated
to
you,
to
you
क़समें
तुझको
तेरे
भीगे
जोबन
की
I
swear
by
your
drenched
lips
बन
जा
तू
साथी
मेरे
हर
सावन
की,
हाँ
Become
my
companion
in
every
monsoon,
yes
तुझसे
मेरी
जाँ
भला
क्या
चोरी
है?
My
love,
what
am
I
hiding
from
you?
तेरी
तो
चाहत
मेरी
कमज़ोरी
है
My
weakness
is
your
desire
मेरे
दिल
की
एक-एक
धड़कन...
Every
beat
of
my
heart...
मेरे
दिल
की
एक-एक
धड़कन
तेरे
नाम,
तेरे
नाम
Every
beat
of
my
heart
is
dedicated
to
you,
to
you
प्यार
का
पहला-पहला
सावन
तेरे
नाम,
तेरे
नाम
My
first
monsoon
of
love
is
dedicated
to
you,
to
you
प्यार
का
पहला-पहला
सावन
तेरे
नाम,
तेरे
नाम
My
first
monsoon
of
love
is
dedicated
to
you,
to
you
मन
की
खुशबू,
तन
का
चंदन...
My
mind's
fragrance,
the
sandalwood
of
my
body...
मन
की
खुशबू,
तन
का
चंदन
तेरे
नाम,
तेरे
नाम
My
mind's
fragrance,
the
sandalwood
of
my
body
is
dedicated
to
you,
to
you
मेरे
प्यार
के
१६
सावन
तेरे
नाम,
तेरे
नाम
The
sixteen
monsoons
of
my
love
are
dedicated
to
you,
to
you
प्यार
का
पहला-पहला
सावन
तेरे
नाम,
तेरे
नाम
My
first
monsoon
of
love
is
dedicated
to
you,
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jatin Pandit, Neeraj
Album
Fareb
date de sortie
20-02-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.