Jaudy - Si Mañana Me Muero (Remix) [feat. Flow Mafia & Secreto El Famoso Biberón] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jaudy - Si Mañana Me Muero (Remix) [feat. Flow Mafia & Secreto El Famoso Biberón]




Si Mañana Me Muero (Remix) [feat. Flow Mafia & Secreto El Famoso Biberón]
If I Die Tomorrow (Remix) [feat. Flow Mafia & Secreto El Famoso Biberón]
Vivo mi vida porque siempre hay un final
I live my life because there's always an end
Vivo madrugando porque nací pa' josear
I wake up early because I was born to hustle
Me levanto en la noche y me acuesto en el día (Ah, ah, ah)
I get up at night and go to bed during the day (Ah, ah, ah)
Me presigno y activo mi cañón (Mi cañón)
I cross myself and activate my cannon (My cannon)
Voy pa' la calle voy detrás de ese millón (Ah, ah, ah)
I'm going to the streets, I'm going after that million (Ah, ah, ah)
Tengo que comprarle a mami su mansión pero
I have to buy mommy her mansion, but
Si mañana me muero
If I die tomorrow
Recuerda que lo hice desde cero
Remember that I did it from scratch
Una mami al lao', nunca faltó el dinero
A mommy by my side, never short of money
Conocieron un guerrero verdadero
You met a true warrior
Si mañana me muero
If I die tomorrow
Recuerda que lo hice desde cero
Remember that I did it from scratch
Una mami al lao', nunca faltó el dinero
A mommy by my side, never short of money
Conocieron un guerrero verdadero
You met a true warrior
You, prrr, uaah
You, prrr, uaah
Si mañana me muero
If I die tomorrow
Suban la caja encima del Ferrari
Put the coffin on top of the Ferrari
Pila de pu y que comience el party
Lots of smoke and let the party begin
Tírenme el humo en la cara, quiero que me digan daddy
Blow the smoke in my face, I want them to call me daddy
A mami dámela en llave de la casa y del Bugati
Give mommy the keys to the house and the Bugatti
A mis amigos y a mis hijos cada cual lo que le toca
To my friends and my children, each one what they deserve
Pero con sabiduria porque esta vida es muy loca
But with wisdom because this life is crazy
Así que vivan tranquilos y pónganse leche al demboca
So live in peace and keep your cup full
Y cuídense de los sapos, de los ranas y de los chotas
And beware of snitches, rats, and cops
Que la dema se respira te lo dice este guerrero
The rest is history, this warrior is telling you
Nunca traicionero de corazón puro y verdadero
Never a traitor, pure and true of heart
Que siempre estuvo dispuesto a meter
Who was always willing to put
Las manos al fuego en cualquier juidero
My hands in the fire in any mess
Y por mi lealtad me recordarán en el mundo entero
And for my loyalty, I will be remembered throughout the whole world
You, prrr
You, prrr
En el mundo entero
In the whole world
Guerrero verdadero
True warrior
Desde cero
From scratch
This is the remix
This is the remix
Prr,
Prr,
Si mañana me muero
If I die tomorrow
Recuerda que lo hice desde cero
Remember that I did it from scratch
Una mami al lao', nunca faltó el dinero
A mommy by my side, never short of money
Conocieron un guerrero verdadero
You met a true warrior
Si mañana me muero
If I die tomorrow
Recuerda que lo hice desde cero
Remember that I did it from scratch
Una mami al lao', nunca faltó el dinero
A mommy by my side, never short of money
Conocieron un guerrero verdadero
You met a true warrior
Uaaah
Uaaah
Morimos ricos no hay opciones
We die rich, there are no options
¿Cual fue el punto de vivir si a ti nadie te conoce?
What was the point of living if nobody knows you?
No soy calle no provoques (NO provoques)
I'm not from the streets, don't provoke me (Don't provoke me)
Aspiraciones de cantantes pero criao' en los bloques
Aspirations of singers but raised in the blocks
Tienes enemigos, una vez fue tus amigos (Amigos)
You have enemies, once your friends (Friends)
Por eso ni en mi sombra yo confío (Uaah)
That's why I don't even trust my shadow (Uaah)
Me arropan los diamantes en este mundo frío
Diamonds keep me warm in this cold world
Toy'cobrando y cuando tiran yo me río
I'm getting paid and when they shoot I laugh
León
Lion
Del bajo mundo fue que yo lo hice
From the underworld, that's where I made it
En la calle son mis cicatrices
My scars are from the streets
Un guerrero de dios por eso lo quise
A warrior of God, that's why I loved him
Este es mi mundo y no fue por que quise
This is my world and it wasn't because I wanted it to be
Estaría entarrado si no fuera por él
I'd be buried if it wasn't for him
Hicieron ponerme la soga en el cuello
They made me put the rope around my neck
Pero [?] siempre me avisó
But [?] always warned me
Ya lo sabía primero que ellos
I already knew it before they did
Yo por el fuego caminé (caminé)
I walked through fire (walked)
Y de la [?]
And from the [?]
Y si mañana yo me voy a morir
And if tomorrow I'm going to die
Yo quiero que me recuerden así
I want to be remembered like this
Como un guerrero como lo que yo fui
Like a warrior, like what I was
Que estoy conforme por todo lo que viví
That I am satisfied with everything I lived
A dios que cuide a mis hijos (Cuidalos)
God, take care of my children (Take care of them)
Y que le ilumine el camino
And light their way
Ellos serán os testigos del legado que dejé
They will be the witnesses of the legacy I left
Si mañana me muero
If I die tomorrow
Recuerda que lo hice desde cero
Remember that I did it from scratch
Una mami al lao', nunca faltó el dinero
A mommy by my side, never short of money
Conocieron un guerrero verdadero
You met a true warrior
Si mañana me muero
If I die tomorrow
Recuerda que lo hice desde cero
Remember that I did it from scratch
Una mami al lao', nunca faltó el dinero
A mommy by my side, never short of money
Conocieron un guerrero verdadero
You met a true warrior
(Uaaah)
(Uaaah)
Andy el de la cuarta
Andy from the fourth
Cuidame la espalda
Watch my back
Que hay muchos que seme han virao' por falda
There are many who have turned on me for a skirt
You, mi vida solo me la cuida dios
You, only God takes care of my life
Él me la puede quitar, él fue el que me la dio
He can take it from me, he was the one who gave it to me
El destino, hay un muerto pregunta ¿Qué sucedió?
Destiny, there's a dead man, ask "What happened?"
Me prevocó, le di to', no dejan huella, no fui yo
He provoked me, I gave him everything, they leave no trace, it wasn't me
A mi me enseñaron no tenerle miedo al hombre
They taught me not to be afraid of man
Si la muerte toca tu casa entonces no te asombres
If death knocks on your door, don't be surprised
Los vecinos solo dicen; 'Ay hombre...'
The neighbors just say, "Oh man..."
Cuando en el cementerio hay una cruz con tu nombre
When there's a cross with your name on it in the cemetery
Tranquila, ¿tu sabes cual e' el meneo?
Relax, you know what's up
Yo pa' los monos tengo un peine de guineo
I've got a banana clip for the monkeys
Dale la calle mami, no es mi deseo
Give it to the streets, baby, it's not my wish
Pero cuidame a mis hijos si esta noche no los veo (Si no los veo)
But take care of my children if I don't see them tonight (If I don't see them)
Pablo gang, gang
Pablo gang, gang
Gang, gang, gang
Gang, gang, gang
Pablo-E
Pablo-E
Si mañana me muero siempre intenté hacerlo bien
If I die tomorrow, I always tried to do the right thing
Fui buen hijo, buen hermano y también un buen friend
I was a good son, a good brother and also a good friend
Soy bacano pero puedo hacer que te jales los pelos
I'm cool, but I can make you pull your hair out
Y si tu me matas mañana tu te mueres también
And if you kill me tomorrow, you die too
Mi funeral sería inmenso pero en eso no pienso
My funeral would be huge, but I don't think about that
Yo que soy el final pero está recién el comienzo
I know I'm the end, but it's just the beginning
Solo espero que no lloren y que mis pais' estén muertos
I just hope they don't cry and my folks are dead
Y si me muero en la calle que no sea a manos de un lerdo
And if I die on the streets, let it not be at the hands of a fool
Si mañana me muero quiero fiesta en el entierro
If I die tomorrow, I want a party at the funeral
Que me velen en Roll Royce, que me paséen por el ghetto
To be watched over in a Rolls Royce, to be driven through the ghetto
A mis pais le lleven hierva, toas' mis panas y tos kileros
Bring my folks weed, all my girls and all the killers
Los bandidos que me quieren que disparen para el cielo, prrr
The bandits who love me, let them shoot for the sky, prrr
Que me fundan y que donen tos' mis hielo'
Let them bury me and donate all my ice
Esa mie no me sirva, pa' ahí arriba no hay complejos
That shit's no use to me, there's no complexes up there
Y ojalá que toas' esas mamis que yo me he chingao' a pelo
And hopefully all those mommies I've fucked raw
No me vayan a llegar con algún niño pal' conejo
Don't come to me with some kid for the rabbit
Si mañana me muero
If I die tomorrow
Recuerda que yo vengo desde cero
Remember that I come from nothing
Donde sale un traficante o ratero
Where a drug dealer or thief comes out
Pero gracias a dios que yo soy trapero
But thank God I'm a trapper
You gang,
You gang,
Amén
Amen
Pablo
Pablo
Esto no es un show
This is not a show
Jaudy, dile
Jaudy, tell them
Dr, rd, eh, en español y en inglés
Dr, rd, eh, in Spanish and English
Con Quimico Ultra Mega
With Quimico Ultra Mega
Koke Five
Koke Five





Writer(s): Flow Mafia, Get Crazy Note, Jesus Jimenez, Odalis Perez, Pablo Acevedo, Yendy Antonio Duran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.