Jauregui - Invisibles - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jauregui - Invisibles




Invisibles
Invisible
Humanos civilizados, con don de inteligencia
Civilized humans, with the gift of intelligence
Sufren de disfunción, eso que llaman conciencia
Suffer from dysfunction, that thing they call conscience
Dotados de un corazón con la vista perfecta
Endowed with a heart with perfect sight
Cierran los ojos al ciego, finjiendo su inocencia
They close their eyes to the blind, feigning their innocence
Si pudieras mirar y abrir el corazón...
If you could look and open your heart...
Si pudieras mirar...
If you could look...
Hey... no somos invisibles...
Hey... we are not invisible...
Hey... no somos invisibles, somos inconfundibles... tenemos corazón...
Hey... we are not invisible, we are unmistakable... we have a heart...
Tenemos corazón
We have a heart
Miles de niños practican, los deportes extremos...
Thousands of children practice, extreme sports...
Esquivando camiones y autos en los cruceros...
Dodging trucks and cars at intersections...
Los payasos de la calle no le dan risa a nadie...
The street clowns don't make anyone laugh...
Y el hombre que lanza fuegos, ayer murio de hambre
And the man who throws fire, died of hunger yesterday
Si pudieras mirar y abrir el corazón...
If you could look and open your heart...
Si pudieras mirar...
If you could look...
Hey... no somos invisibles...
Hey... we are not invisible...
Hey... no somos invisibles, somos irrepetibles...
Hey... we are not invisible, we are unrepeatable...
Tenemos corazón...
We have a heart...
Tenemos corazón...
We have a heart...
Si no quieres ver al viejo, un día te hablará al espejo...
If you don't want to see the old man, one day he will speak to you in the mirror...
Si te escondes del enfermo, un dia te encontrará el tiempo...
If you hide from the sick, one day time will find you...
No existen en este mundo, las protesis mentales...
There are no mental prosthetics in this world...
Para discapacitados de amor a sus iguales...
For those disabled of love for their equals...
Si pudieras mirar y abrir el corazón...
If you could look and open your heart...
Si pudieras mirar...
If you could look...
Hey... no somos invisibles...
Hey... we are not invisible...
Hey... no somos invisibles...
Hey... we are not invisible...
Somos inconfundibles, tenemos corazón
We are unmistakable, we have a heart
Hey... no somos invisibles uh oh noo...
Hey... we are not invisible uh oh noo...
Hey... no somos invisibles, somos irrepetibles...
Hey... we are not invisible, we are unrepeatable...
Tenemos corazón...
We have a heart...
Tenemos corazón... yeh yeah
We have a heart... yeah yeah





Writer(s): Joel Jauregui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.