Jaurim - 幸福한 王子 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jaurim - 幸福한 王子




幸福한 王子
The Happy Prince
이상하다 마음, 마음에도 열이 있네
Strange is my heart, in my heart there is a fire,
두손으로 쥐면 데일 듯이 뜨거운
As I clasp it in my hands it burns like fire, so hot is it.
오가는 누구라도 차가운 마음 부둥켜 안을
When any one comes near me, when any one gazes into my eyes,
왕자는 거리에 서서 나지막히 혼잣말을 하네
The Prince standeth in the street and speaketh to himself
손가락의 반지와 주머니의 금동전이
The ring on my finger and the gold in my pocket,
가난한 마음들을 채워줄 수만 있다면
If only I could give these to the poor who are in need.
반짝이는 보석으로 그대의 데울 있다면
If only the poor could be warmed by my jewels,
왕자는 거리에 서서 가진 모두를 나누었지
The Prince standeth in the street and giveth away all that he hath.
이상하다 마음, 마음에도 열이 있네
Strange is my heart, in my heart there is a fire,
버리고 버려도 데일 듯이 뜨거운
Though I cast it out it burneth ever, so hot is it.
진주로 만들어진 나의 두눈을
My eyes are made of pearls,
루비로 만들어진 나의 입술을
My lips are made of rubies,
황금으로 지어진 나의 심장을
My heart is made of gold,
모두 드리겠어요
Give them to me.
외롭고 추운 거리에 그가 남긴 보석들이
The jewels that he hath left in the cold and lonely street
오가는 사람들의 발치에서 부서지네
Are trampled in the mire by the feet of those who pass by.
데일 듯이 뜨거웠던 그의 마음은 모래가 되고
His heart burneth like fire, but it doth turn to dust,
거리의 차가운 바람에 흔적도 없이 사라져 가네
And the cold wind of the street scattereth it as naught.
오가는 누구하나 그의 죽음을 알지 못하고
None know of his death, save the Swallow, and the Child,
거리에는 변함없이 가난한 마음이 가득하네
And the cold and lonely street is filled with poor who are in need.
라라라라라라 라라라라
La-la-la-la-la La-la-la-la
라라라라라라 라라라라
La-la-la-la-la La-la-la-la





Writer(s): 김윤아


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.