Paroles et traduction Jaurim - 幸福한 王子
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
이상하다
내
마음,
마음에도
열이
있네
Strange
is
my
heart,
in
my
heart
there
is
a
fire,
두손으로
꼭
쥐면
데일
듯이
뜨거운
걸
As
I
clasp
it
in
my
hands
it
burns
like
fire,
so
hot
is
it.
오가는
이
누구라도
차가운
마음
부둥켜
안을
때
When
any
one
comes
near
me,
when
any
one
gazes
into
my
eyes,
왕자는
거리에
서서
나지막히
혼잣말을
하네
The
Prince
standeth
in
the
street
and
speaketh
to
himself
손가락의
반지와
주머니의
금동전이
The
ring
on
my
finger
and
the
gold
in
my
pocket,
가난한
마음들을
채워줄
수만
있다면
If
only
I
could
give
these
to
the
poor
who
are
in
need.
반짝이는
보석으로
그대의
맘
데울
수
있다면
If
only
the
poor
could
be
warmed
by
my
jewels,
왕자는
거리에
서서
가진
것
모두를
나누었지
The
Prince
standeth
in
the
street
and
giveth
away
all
that
he
hath.
이상하다
내
마음,
마음에도
열이
있네
Strange
is
my
heart,
in
my
heart
there
is
a
fire,
버리고
또
버려도
데일
듯이
뜨거운
걸
Though
I
cast
it
out
it
burneth
ever,
so
hot
is
it.
진주로
만들어진
나의
두눈을
My
eyes
are
made
of
pearls,
루비로
만들어진
나의
입술을
My
lips
are
made
of
rubies,
황금으로
지어진
나의
심장을
My
heart
is
made
of
gold,
모두
드리겠어요
Give
them
to
me.
외롭고
추운
거리에
그가
남긴
보석들이
The
jewels
that
he
hath
left
in
the
cold
and
lonely
street
오가는
사람들의
발치에서
부서지네
Are
trampled
in
the
mire
by
the
feet
of
those
who
pass
by.
데일
듯이
뜨거웠던
그의
마음은
모래가
되고
His
heart
burneth
like
fire,
but
it
doth
turn
to
dust,
거리의
차가운
바람에
흔적도
없이
사라져
가네
And
the
cold
wind
of
the
street
scattereth
it
as
naught.
오가는
이
누구하나
그의
죽음을
알지
못하고
None
know
of
his
death,
save
the
Swallow,
and
the
Child,
거리에는
변함없이
가난한
마음이
가득하네
And
the
cold
and
lonely
street
is
filled
with
poor
who
are
in
need.
라라라라라라
라라라라
La-la-la-la-la
La-la-la-la
라라라라라라
라라라라
La-la-la-la-la
La-la-la-la
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 김윤아
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.