Jaurim - 샤이닝 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jaurim - 샤이닝




샤이닝
Shining
지금이 아닌 언젠가, 여기가 아닌 어딘가
Someday, not now, somewhere, not here,
나를 받아줄 그곳이 있을까?
Is there a place that will accept me?
가난한 나의 영혼을 숨기려 하지 않아도
Even if I don't try to hide my pitiful soul,
나를 안아줄 사람이 있을까?
Will there be someone who holds me?
목마른 가슴 위로 태양은 타오르네
Above my thirsty heart, the sun burns fiercely,
내게도 날개가 있어, 날아갈 있을까?
Do I also have wings and can I fly?
별이 내리는 하늘이 너무 아름다워
The star-filled sky is so beautiful,
바보처럼 나는 그저 눈물을 흘리며 있네
Like a fool, I just stand here shedding tears,
가슴 속의 폭풍은 언제 멎으려나?
When will this storm inside my heart end?
바람 부는 세상에 홀로 서있네
In this windy world, I stand alone,
풀리지 않는 의문들, 정답이 없는 질문들
Unsolvable doubts, unanswerable questions,
나를 채워줄 무엇이 있을까?
What can fill me up?
이유도 없는 외로움, 살아 있다는 괴로움
Loneliness for no reason, the misery of being alive,
나를 안아줄 사람이 있을까?
Will there be someone who holds me?
목마른 가슴 위로 태양은 타오르네
Above my thirsty heart, the sun burns fiercely,
내게도 날개가 있어, 날아갈 있을까?
Do I also have wings and can I fly?
별이 내리는 하늘이 너무 아름다워
The star-filled sky is so beautiful,
바보처럼 나는 그저 눈물을 흘리며 있네
Like a fool, I just stand here shedding tears,
가슴 속의 폭풍은 언제 멎으려나?
When will this storm inside my heart end?
바람 부는 세상에 홀로 서있네
In this windy world, I stand alone,
지금이 아닌 언젠가, 여기가 아닌 어딘가
Someday, not now, somewhere, not here,
나를 받아줄 그곳이 있을까?
Is there a place that will accept me?





Writer(s): 김윤아


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.