Paroles et traduction Java - Métro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fini
les
cocktails
Malakoff,
les
idées
de
Marx,
J'Dormoy
Хватит
коктейлей
в
Малакофф,
идей
Маркса,
я
с
Ждормуа
Tu
rames
Buttes
alors
Chaumont
plutôt
qu'faire
Levallois
Ты
гребешь
на
Бют-Шомон,
вместо
того
чтобы
ехать
в
Леваллуа
L'volontaire,
pour
l'Ecole
Militaire
y'a
maldonne
Доброволец,
для
Военной
школы,
ошибся
Plutôt
crever
qu'donner
sa
Sèvres
à
Babylone
Лучше
сдохнуть,
чем
отдать
свой
Севр
Вавилону
Ca
s'Passy,
ça
t'Férino
Plassy
Это
Пасси,
это
твой
Ферино
Пласси
Tu
vois
une
Belle
Porte
quand
Jacques
le
Bonsergent
Gare
sa
Bagnolet
d'vant
ma
Ты
видишь
"Прекрасные
ворота",
когда
Жак
Бонсержан
паркует
свою
Баньоле
перед
моей
Porte
d'Orléans...
merdeur,
un
flic
Ternes
sans
odeur
Порт
д'Орлеан...
черт,
коп
Терн
без
запаха
Raconte
un
Monceau
d'Clichy
que
tout
le
monde
connaît
Pasteur
Рассказывает
кучу
Клиши,
что
все
знают
Пастера
On
s'en
bat
Marcel
on
a
l'Bérault
les
Billancourt-celles
Нам
плевать
на
Марселя,
у
нас
есть
Беро,
Бийанкур-сель
Qui
font
les
Iéna,
les
cartons
d'Vavin
souhaitent
la
Bienvenüe
à
Которые
строят
из
себя
Йену,
коробки
из
Вавин
желают
добро
пожаловать
Montparnasse,
faut
qu'j'vide
mes
bourses
Rue
de
la
Pompe
Монпарнасу,
мне
нужно
опустошить
свои
карманы
на
улице
Ла
Помп
Mon
Piquet
dans
ta
Motte
Montgallet
dans
tes
trompes
Мой
пикет
в
твоей
Мотт,
Монгале
в
твоих
трубах
Ta
Châtelet
pourrie
sent
la
Poissonnière
Твой
гнилой
Шатле
пахнет
Пуассоньер
C'est
d'la
Charenton,
c'est
pas
du
Luxembourg,
Fille
du
calvaire!
Это
Шарантон,
это
не
Люксембург,
дочь
Голгофы!
J'ai
attrapé
d'l'Exelmans,
c'est
Denfert
Я
подхватил
Эксельманс,
это
Денфер-Рошро
J'prends
l'Chemin
Vert
au
lieu
Trocadéro
à
Blanche
j'respire
le
Bel-Air
Я
иду
по
Зеленой
дороге
вместо
Трокадеро,
на
Бланш
я
дышу
Бель-Эйр
Change
de
commerce,
t'ont
Clignancourt
dans
ta
Cité
Меняй
торговлю,
у
тебя
Клиньянкур
в
твоем
Сите
Pour
Wagram
de
hashich
Parmentier,
pour
cacher
le
Havre
За
Ваграм
гашиша
Парментье,
чтобы
спрятать
Гавр
Pour
Caumartin,
monter
jusqu'aux
Champs-Elysées
За
Комартен,
подняться
до
Елисейских
полей
Pour
Comatec
sur
la
grande
arche
de
La
Défonce
За
Коматек
на
большой
арке
Прихода
Alors
laisse-toi
Bercy
par
le
rythme
saccadé
Так
что
дай
себя
увлечь
Берси
прерывистым
ритмом
Ma
musique
s'est
perdue
dans
les
couloirs...
Моя
музыка
потерялась
в
коридорах...
T'es
sur
l'bon
rail
en
Dupleix
du
Quai
de
la
Rapée
Ты
на
правильном
пути
в
Дюплекс
на
набережной
Рапе
Odéon
joue
nos
vies,
c'est
Saint-Lazare...
Одеон
играет
нашими
жизнями,
это
Сен-Лазар...
Laisse-toi
Bercy...
Дай
себя
увлечь
Берси...
Hey,
oh,
quoi,
hein?
Эй,
о,
что,
а?
Ramène
pas
ton
Kléber,
me
cherche
pas
les
Tuileries
Не
тащи
сюда
свой
Клебер,
не
ищи
со
мной
Тюильри
Joue
pas
les
Raspail
à
c'petit
jeu
Gabriel
Péri
Не
играй
в
Распай
в
эту
мелкую
игру
Габриэль
Пери
Tu
dis
qu't'es
Foch,
t'as
pas
Saint-Cloud,
Ты
говоришь,
что
ты
Фош,
у
тебя
нет
Сен-Клу
Mon
Neuilly,
ça
s'voit
sur
ta
gueule
que
tu
Porte
le
Maillot
d'Auteuil
Мой
Нейи,
по
твоей
морде
видно,
что
ты
носишь
майку
Отея
Me
fais
pas
Gobelins
Censier
d'la
Dauben(Bâ)ton
Не
делай
мне
Гобелен
Сенсье
из
Дюбен(Ба)тон
Comme
des
Picpus-ckets
on
va
t'Barbès
tes
Louis
Blanc
Как
Пикпус-карманники,
мы
ограбим
тебя
на
Барбес
твоих
Луи
Блан
Choisy-le-roi
moi
j'Bourg-la-Reine,
Port
Royal
Шуази-ле-Руа,
я
Бур-ла-Рейн,
Порт-Рояль
T'as
voulu
la
Couronnes?
Maintenant
tu
peux
toujours
tracer
à
Varenne,
Charonne!
Ты
хотела
Корону?
Теперь
можешь
катиться
в
Варенн,
Шаронн!
Voltaire
part
sous
la
Guillotine
Вольтер
отправляется
под
гильотину
On
t'retrouvera
à
Bastille
pas
le
temps
de
t'exiler
à
Argentine
Мы
найдем
тебя
на
Бастилии,
нет
времени
ссылать
тебя
в
Аргентину
Pantin!
J'vais
t'Dugommier
t'emBrochant
à
La
Fourche
Hoche
la
teuté
Пантин!
Я
тебя
Дюгомье,
насажу
тебя
на
Брошан
у
развилки
Ош
Au
Saint-Sulpice
c'est
un
Crimée
Sentier,
oui
on
sait
c'que
tu
Vaugirard-ment
vu
Pyrénées-rgumène
В
Сен-Сюльпис
это
Крымская
тропа,
да,
мы
знаем,
что
ты
Вожирар-но
видел
Пиреней-ский
аргумент
T'es
condamné
à
errer
dans
l'Marais
et
faire
la
drag-Rennes.
Ты
обречена
блуждать
по
Марэ
и
снимать
шлюх
в
Ренне.
T'auras
beau
mettre
la
Réaumur-Sébastopol
Можешь
хоть
Реомюр-Севастополь
врубить
Tu
t'feras
prendre
à
l'Anvers
à
la
station...
par
Saint-Paul
Тебя
поймают
в
Антверпене
на
станции...
Святого
Павла
Abbesses
le
froc
Gambetta!
Снимай
рясу,
Гамбетта!
Il
te
met
son
Jourdain
son
Ménilmontant
c'est
Duroc
Он
вставляет
тебе
свой
Журден,
свой
Менильмонтан,
это
Дюрок
Tout
droit
dans
l'Haussmann
t'as
l'Daumesnil
la
Clichy
tu
gémis
Прямо
в
Осман,
у
тебя
Домсниль,
Клиши,
ты
стонешь
T'es
Invalides
t'as
l'trou
de
Balard
en
fer,
Mai(s
j')rie
d'Issy
Ты
Инвалид,
у
тебя
дыра
в
Баларде
из
железа,
Май(ский)
бунт
в
Исси
Va
t'faire
Masséna
par
Edgar
le
Quinet
Иди
к
Массена
через
Эдгара
Кине
Faut
qu'on
t'Opéra,
trop
tard
t'es
Saint-Maur
et
j'Porte
des
Lilas
Надо
тебя
оперировать,
слишком
поздно,
ты
Сен-Мор,
а
я
ношу
сирень
Sur
ton
Corvisart,
direction
Père
Lachaise
На
твоем
Корвизаре,
направление
Пер-Лашез
Sablons
le
Champerret,
criant
au
nom
d'la
Ligne
13
Засыпь
Шамперре,
крича
во
имя
13-й
линии
Alors
laisse-toi
Bercy
Так
что
дай
себя
увлечь
Берси
Alors
laisse-toi
Bercy
Так
что
дай
себя
увлечь
Берси
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bossard Francois-xavier, Seguillon Erwan Loic Yann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.