Paroles et traduction Javad Yasari - Sedaye Baroon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sedaye Baroon
Sedaye Baroon (Sound of Rain)
صدای
هق
هق
گریم
میپیچه
در
دل
ایوون
The
sound
of
my
sobs
echoes
in
the
heart
of
the
porch,
گم
میشه
در
لا
به
لای
صدای
قشنگ
بارون
Lost
in
the
beautiful
sound
of
the
rain.
آره
گریه
میکنم
من،
اینه
کار
من
همیشه
Yes,
I
cry,
this
is
what
I
always
do,
از
تو
و
یاد
تو
این
دل
لحظه
ای
جدا
نمیشه
This
heart
never
separates
from
you
and
your
memory
for
a
moment.
نامه
هاتو
باز
میخونم،
صدای
گرم
تو
میاد
I
reread
your
letters,
your
warm
voice
comes
back
to
me,
سکوت
خونه
هم
انگار
صدای
پاهاتو
میخواد
The
silence
of
the
house
seems
to
long
for
the
sound
of
your
footsteps.
مرد
بایستی
مرد
باشه،
مثل
یه
کوه
درد
باشه
A
man
must
be
a
man,
like
a
mountain
of
pain,
مرد
بایستی
مرد
باشه،
مثل
یه
کوه
درد
باشه
A
man
must
be
a
man,
like
a
mountain
of
pain.
اتاقم
خالی
و
سرده
شیشه
ها
غبار
گرفتن
My
room
is
empty
and
cold,
the
windows
are
covered
in
dust,
کوچه
های
شهر
خالیم
رنگ
انتظار
گرفتن
The
empty
streets
of
the
city
are
filled
with
the
color
of
waiting.
روی
طاقچه
اتاقم
عکسای
تو
خیره
در
من
On
the
shelf
in
my
room,
your
pictures
stare
at
me,
صدای
تو
باز
میرسه
که
میگه
از
من
دل
بکن
Your
voice
comes
back
to
me,
telling
me
to
let
you
go.
نامه
هاتو
باز
میخونم،
صدای
گرم
تو
میاد
I
reread
your
letters,
your
warm
voice
comes
back
to
me,
سکوت
خونه
هم
انگار
صدای
پاهاتو
میخواد
The
silence
of
the
house
seems
to
long
for
the
sound
of
your
footsteps.
مرد
بایستی
مرد
باشه،
مثل
یه
کوه
درد
باشه
A
man
must
be
a
man,
like
a
mountain
of
pain,
مرد
بایستی
مرد
باشه،
مثل
یه
کوه
درد
باشه
A
man
must
be
a
man,
like
a
mountain
of
pain.
با
صدات
باز
میشه
آغاز
گریه
های
بی
امونم
With
your
voice,
my
endless
tears
begin
again,
زیر
لب
به
خود
میگم
آه
باز
باید
تنها
بمونم
I
whisper
to
myself,
oh,
I
must
be
alone
again.
با
صدات
باز
میشه
آغاز
گریه
های
بی
امونم
With
your
voice,
my
endless
tears
begin
again,
زیر
لب
به
خود
میگم
آه
باز
باید
تنها
بمونم
I
whisper
to
myself,
oh,
I
must
be
alone
again.
نامه
هاتو
باز
میخونم،
صدای
گرم
تو
میاد
I
reread
your
letters,
your
warm
voice
comes
back
to
me,
سکوت
خونه
هم
انگار
صدای
پاهاتو
میخواد
The
silence
of
the
house
seems
to
long
for
the
sound
of
your
footsteps.
مرد
بایستی
مرد
باشه،
مثل
یه
کوه
درد
باشه
A
man
must
be
a
man,
like
a
mountain
of
pain,
مرد
بایستی
مرد
باشه،
مثل
یه
کوه
درد
باشه
A
man
must
be
a
man,
like
a
mountain
of
pain.
با
صدات
باز
میشه
آغاز
گریه
های
بی
امونم
With
your
voice,
my
endless
tears
begin
again,
زیر
لب
به
خود
میگم
آه
باز
باید
تنها
بمونم
I
whisper
to
myself,
oh,
I
must
be
alone
again.
با
صدات
باز
میشه
آغاز
گریه
های
بی
امونم
With
your
voice,
my
endless
tears
begin
again,
زیر
لب
به
خود
میگم
آه
باز
باید
تنها
بمونم
I
whisper
to
myself,
oh,
I
must
be
alone
again.
نامه
هاتو
باز
میخونم،
صدای
گرم
تو
میاد
I
reread
your
letters,
your
warm
voice
comes
back
to
me,
سکوت
خونه
هم
انگار
صدای
پاهاتو
میخواد
The
silence
of
the
house
seems
to
long
for
the
sound
of
your
footsteps.
مرد
بایستی
مرد
باشه،
مثل
یه
کوه
درد
باشه
A
man
must
be
a
man,
like
a
mountain
of
pain,
مرد
بایستی
مرد
باشه،
مثل
یه
کوه
درد
باشه
A
man
must
be
a
man,
like
a
mountain
of
pain,
مرد
بایستی
مرد
باشه،
مثل
یه
کوه
درد
باشه
A
man
must
be
a
man,
like
a
mountain
of
pain.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.