Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ishaqzaade - Mashup
Ishaqzaade - Mashup
Afto
ke
parinde
Vögel
der
Morgendämmerung,
Aaa.
challa
Aaa...
mein
Liebster,
Mera
ashiq
challa
vallha
Mein
verliebter
Liebster,
wallah,
Mera
balma
jhalla
vallha
Mein
Schatz,
jhalla,
wallah,
Mera
jallha
vallha
aaa
Mein
Verrückter,
wallah,
aaa,
Dil
dino
ke
vaira
bita
Ich
habe
die
Tage
der
Trennung
verbracht,
Tere
payro
pe
mar
diya
Ich
habe
alles
zu
deinen
Füßen
geopfert,
Chal
chala
chal
jo
bhi
jita
tere
pyar
me
har
diya
Komm,
geh,
was
auch
immer
gewonnen
wurde,
ich
habe
es
in
deiner
Liebe
verloren,
Ab
to
tu
ab
shamil
kar
de
Nimm
mich
jetzt
in
dich
auf,
Ab
to
tere
tu
kabil
karde
Mach
mich
jetzt
deiner
würdig,
Rang
Tumhare
Rang
Jayenge
Ich
werde
mich
in
deinen
Farben
färben,
Sang
tumhare
sang
jayenge
ee
Ich
werde
mit
dir
zusammen
gehen,
Main
pareshan
pareshan
pareshan
Ich
bin
beunruhigt,
beunruhigt,
beunruhigt,
Sang
the
to
kaha?
Wo
waren
wir
zusammen?
Main
pareshan
pareshan
pareshan
pareshan.
Ich
bin
beunruhigt,
beunruhigt,
beunruhigt,
beunruhigt.
Sang
the
to
kaha?
aaaa
Wo
waren
wir
zusammen?
Aaaa,
Dil
udade
ye
khurrje
Das
Herz
lässt
diese
Vögel
fliegen,
Ishaqjaade
e
e
e
Ishaqzaade,
e
e
e,
Hat
se
khwabo
ko
gunle
Webt
die
Träume
über
eure
Grenzen
hinaus,
Hak
se
bhi
khushiya
chunle
Wählt
das
Glück
mit
eurem
Recht,
Much
pe
chalte
chalte
jaye
Wir
gehen
auf
Messers
Schneide,
Gir
te
ut
te
pad
te
jaye
eee
Fallen,
stehen
auf,
lesen
weiter,
eee,
Ishaqjaade
ishaqjaade
ishaqjaade
Ishaqzaade,
Ishaqzaade,
Ishaqzaade,
Ishaqjaade
ishaqjaade
Ishaqzaade,
Ishaqzaade,
Yeta
bhagi
kuch
nahi
Hier
ist
nichts
umsonst,
Bat
jo
kayabi
Teile,
was
du
verdienst,
Kaha
hain
ye
jawani?
Wo
ist
diese
Jugend?
Kaha
hain
ye
mastangi
eee
Wo
ist
diese
Ausgelassenheit,
eee?
Mag
tu
bhi
mang
lee
Aber
verlange
auch
du,
Naino
ko
jaam
de
Gib
den
Augen
einen
Becher,
Aa
aaja
re
aaja
re
aaja
re
aaja
re
aaja
Komm,
komm,
komm,
komm,
komm,
Ishaqjaade
ishaqjaade
ishaqjaade
Ishaqzaade,
Ishaqzaade,
Ishaqzaade,
Ishaqjaade
ishaqjaade
Ishaqzaade,
Ishaqzaade,
Ashiqo
ki
galiyan
mudne
lagi
hain
meudne
lagi
hain.
Die
Gassen
der
Liebenden
beginnen
sich
zu
winden,
beginnen
sich
zu
winden.
A
bare
sare
ye
naino
ke
mare
se
Schau
dir
diese
vielen
an,
die
von
ihren
Augen
getroffen
wurden,
Ye
to
kaha
hain
pata?
Wo
sind
sie,
weißt
du
das?
Jara
jara
bujne
ko
karne
laga
dil
mera
Mein
Herz
beginnt
ein
wenig
zu
verlöschen,
Main
pareshan
pareshan
pareshan
pareshan
Ich
bin
beunruhigt,
beunruhigt,
beunruhigt,
beunruhigt,
Khwahishe
jo
kaha?
Wo
sind
die
Wünsche?
Main
pareshan
pareshan
pareshan
pareshan
Ich
bin
beunruhigt,
beunruhigt,
beunruhigt,
beunruhigt,
Khwahishe
jo
kaha?
Wo
sind
die
Wünsche?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Habib Faisal, Amit Trivedi, Kausar Munir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.