Javier - Hey Little Sister - traduction des paroles en allemand

Hey Little Sister - Javiertraduction en allemand




Hey Little Sister
Hey Kleine Schwester
Hey there excuse me miss
Hey, entschuldige bitte, Miss
I'm sorry that I stopped you on the street like this
Es tut mir leid, dass ich dich so auf der Straße anhalte
But you look like someone that I once knew
Aber du siehst aus wie jemand, den ich mal kannte
Don't you recognize me?
Erkennst du mich nicht?
I used to live down at the end of your street
Ich wohnte mal am Ende deiner Straße
Tell me how's things girl, what's been up with you?
Sag mir, wie geht's dir, Mädchen, was ist los mit dir?
Pretty lies can't disguise the pain that I see in your eyes
Hübsche Lügen können den Schmerz, den ich in deinen Augen sehe, nicht verbergen
You can't fool this whole world no matter how hard you try
Du kannst nicht die ganze Welt täuschen, egal wie sehr du dich anstrengst
I can't but what your selling me
Ich kann das, was du mir verkaufst, nicht glauben
And there's more to the story you ain't telling me
Und da ist mehr an der Geschichte, das du mir nicht erzählst
Hey little sister, it's been a long time and I've missed ya
Hey kleine Schwester, es ist lange her und ich habe dich vermisst
Tell me what your doing out here all alone
Sag mir, was machst du hier draußen ganz allein?
Hey baby girl, now tell me what's wrong with the world now
Hey kleines Mädchen, sag mir, was ist los mit der Welt?
Did you take the wrong turn, can you find your way home?
Bist du falsch abgebogen, kannst du deinen Weg nach Hause finden?
You used to play hopscotch and double dutch
Früher hast du Hüpfkästchen und Double Dutch gespielt
But you were kind of shy, didn't say too much
Aber du warst etwas schüchtern, hast nicht viel gesagt
Tell me is that little girl still inside of you
Sag mir, ist das kleine Mädchen immer noch in dir?
You had big dreams and your big brown eyes
Du hattest große Träume und deine großen braunen Augen
Trying to be the brightest star in the sky
Versuchten, der hellste Stern am Himmel zu sein
But fairy tails don't always come true
Aber Märchen werden nicht immer wahr
Pretty lies can't disguise the pain that I see in your eyes
Hübsche Lügen können den Schmerz, den ich in deinen Augen sehe, nicht verbergen
You can't fool this whole world no matter how hard you try
Du kannst nicht die ganze Welt täuschen, egal wie sehr du dich anstrengst
I can't but what your selling me
Ich kann das, was du mir verkaufst, nicht glauben
And there's more to the story you ain't telling me
Und da ist mehr an der Geschichte, das du mir nicht erzählst
Hey little sister, it's been a long time and I've missed ya
Hey kleine Schwester, es ist lange her und ich habe dich vermisst
Tell me what your doing out here all alone
Sag mir, was machst du hier draußen ganz allein?
Hey baby girl, now tell me what's wrong with the world now
Hey kleines Mädchen, sag mir, was ist los mit der Welt?
Did you take the wrong turn, can you find your way home?
Bist du falsch abgebogen, kannst du deinen Weg nach Hause finden?
You tell me girl you're okay, atleast that's what you say
Du sagst mir, Mädchen, es geht dir gut, zumindest sagst du das
See the pain, it might as well be written on your face
Sieh den Schmerz, er könnte genauso gut auf deinem Gesicht geschrieben stehen
Tried to be a star, didn't get too far
Hast versucht, ein Star zu sein, bist nicht weit gekommen
Cause someone took your dream and tore it all apart
Weil jemand deinen Traum genommen und ihn zerrissen hat
Well you don't mind me sayin', it's yourself you're playin'
Nun, es macht dir nichts aus, wenn ich sage, dass du dich selbst betrügst
You're messin' with your life, you think it's all a game
Du spielst mit deinem Leben, du denkst, es ist alles ein Spiel
You tried it on your own and now you're all alone
Du hast es alleine versucht und jetzt bist du ganz allein
I think you better check yourself and find your way back home
Ich denke, du solltest dich selbst überprüfen und deinen Weg zurück nach Hause finden
I can't but what your selling me
Ich kann das, was du mir verkaufst, nicht glauben
And there's more to the story you ain't telling me
Und da ist mehr an der Geschichte, das du mir nicht erzählst
Hey little sister, it's been a long time and I've missed ya
Hey kleine Schwester, es ist lange her und ich habe dich vermisst
Tell me what your doing out here all alone?
Sag mir, was machst du hier draußen ganz allein?
Hey baby girl, now tell me what's wrong with this world now
Hey kleines Mädchen, sag mir, was ist los mit dieser Welt?
Did you take the wrong turn, can you find your way home?
Bist du falsch abgebogen, kannst du deinen Weg nach Hause finden?
Hey little sister, it's been a long time and I've missed ya
Hey kleine Schwester, es ist lange her und ich habe dich vermisst
Tell me what your doing out here all alone?
Sag mir, was machst du hier draußen ganz allein?
Hey baby girl, now tell me what's wrong with the world now
Hey kleines Mädchen, sag mir, was ist los mit der Welt?
Did you take the wrong turn, can you find your way home?
Bist du falsch abgebogen, kannst du deinen Weg nach Hause finden?
Little sister, it's been a long time, long time
Kleine Schwester, es ist lange her, lange her
Tell me what your doin' here, what your doin' here?
Sag mir, was machst du hier, was machst du hier?





Writer(s): Carl Allen Sturken, Evan A. Rogers, Javier D. Colon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.