Paroles et traduction Javier Barría feat. Franz Mesko - Un País, un Solo Habitante
Un País, un Solo Habitante
Страна, один единственный житель
Pájaros
ardiendo
Горящие
птицы,
Han
llenado
este
cuchitril
Наполнили
эту
лачугу,
Dañan
los
inventos
Повреждают
изобретения,
Un
país
con
un
solo
habitante
Страна
с
одним
единственным
жителем.
La
frontera
es
la
sombra
del
cuerpo
Граница
— тень
моего
тела,
Máquinas
de
lluvia
Дождевые
машины
Y
una
nube
de
mal
humor
И
туча
плохого
настроения
Vagan
por
el
patio
Бродят
по
двору,
Un
país
de
un
solo
habitante
Страна
одного
единственного
жителя.
La
frontera
está
en
desplazamiento
Граница
всё
время
смещается.
Un
país
con
un
solo
habitante
Страна
с
одним
единственным
жителем,
Que
mañana
será
de
otro
hablante
Которая
завтра
будет
принадлежать
другому.
Mapas
y
argumentos
Карты
и
доводы
En
la
piel
de
otro
perdedor
На
коже
очередного
неудачника
Mienten
en
el
pecho
Лгут
на
груди,
Un
país
con
un
solo
habitante
Страна
с
одним
единственным
жителем.
La
frontera
poblada
de
encuentros
Граница,
населённая
встречами.
Un
país
con
un
solo
habitante
Страна
с
одним
единственным
жителем,
Que
mañana
será
de
otro
hablante
Которая
завтра
будет
принадлежать
другому.
Un
país
con
un
solo
habitante
Страна
с
одним
единственным
жителем,
Reflejado
en
la
voz
del
migrante
Отражённая
в
голосе
мигранта.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Barria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.