Paroles et traduction Javier Barria - Acantilado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volverá
a
hacerme
bien
o
hacerme
mal
Will
it
make
me
feel
good
or
bad
again
Volverá
a
hacerme
bien
o
hacerme
mal
Will
it
make
me
feel
good
or
bad
again
Volveré
a
lanzarme
del
acantilado
I'll
jump
off
the
cliff
again
Y
una
ola
romperá
el
candado
aquél
And
a
wave
will
break
the
padlock
La
mitad
de
las
mareas
detendré
I'll
hold
back
half
the
tides
Volverá
a
hacerme
bien
o
hacerme
mal
Will
it
make
me
feel
good
or
bad
again
Seré
todas
las
vidas
que
nunca
viví
I'll
be
all
the
lives
I
never
lived
Y
en
mitad
del
escenario
pediré
And
in
the
middle
of
the
stage
I'll
ask
for
Una
luz
que
borre
toda
cicatriz
A
light
that
erases
every
scar
Volverá
a
hacerme
bien
o
hacerme
mal
Will
it
make
me
feel
good
or
bad
again
Volverá
a
hacerme
bien
o
hacerme
mal
Will
it
make
me
feel
good
or
bad
again
Volverá,
y
las
pestañas
con
ceniza
She'll
come
back,
her
eyelashes
covered
in
ash
Amará
mi
cuerpo
y
todas
sus
raíces
She'll
love
my
body
and
all
its
roots
Volveré
a
confiar
en
el
aire
encendido
I'll
trust
the
burning
air
again
Y
en
el
vértigo
que
dan
los
entrepisos
And
the
dizziness
of
the
mezzanines
Dormiremos
siesta
con
agua
salada
We'll
nap
with
salt
water
Nos
reiremos
de
los
peces
aburridos
We'll
laugh
at
the
bored
fish
Dejaremos
huella
en
medio
del
naufragio
We'll
leave
our
mark
in
the
shipwreck
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Barria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.