Javier Barria - Acantilado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Javier Barria - Acantilado




Acantilado
Cliff
Volverá a hacerme bien o hacerme mal
Will it make me feel good or bad again
Volverá a hacerme bien o hacerme mal
Will it make me feel good or bad again
Volveré a lanzarme del acantilado
I'll jump off the cliff again
Y una ola romperá el candado aquél
And a wave will break the padlock
La mitad de las mareas detendré
I'll hold back half the tides
Volverá a hacerme bien o hacerme mal
Will it make me feel good or bad again
Seré todas las vidas que nunca viví
I'll be all the lives I never lived
Y en mitad del escenario pediré
And in the middle of the stage I'll ask for
Una luz que borre toda cicatriz
A light that erases every scar
Volverá a hacerme bien o hacerme mal
Will it make me feel good or bad again
Volverá a hacerme bien o hacerme mal
Will it make me feel good or bad again
Volverá, y las pestañas con ceniza
She'll come back, her eyelashes covered in ash
Amará mi cuerpo y todas sus raíces
She'll love my body and all its roots
Volveré a confiar en el aire encendido
I'll trust the burning air again
Y en el vértigo que dan los entrepisos
And the dizziness of the mezzanines
Dormiremos siesta con agua salada
We'll nap with salt water
Nos reiremos de los peces aburridos
We'll laugh at the bored fish
Dejaremos huella en medio del naufragio
We'll leave our mark in the shipwreck





Writer(s): Javier Barria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.