Paroles et traduction Javier Barria - Acantilado
Volverá
a
hacerme
bien
o
hacerme
mal
Ты
снова
сделаешь
мне
хорошо
или
причинишь
боль?
Volverá
a
hacerme
bien
o
hacerme
mal
Ты
снова
сделаешь
мне
хорошо
или
причинишь
боль?
Volveré
a
lanzarme
del
acantilado
Я
снова
брошусь
с
обрыва,
Y
una
ola
romperá
el
candado
aquél
И
волна
разобьет
тот
замок,
La
mitad
de
las
mareas
detendré
Я
остановлю
половину
приливов,
Volverá
a
hacerme
bien
o
hacerme
mal
Ты
снова
сделаешь
мне
хорошо
или
причинишь
боль?
Seré
todas
las
vidas
que
nunca
viví
Я
стану
всеми
жизнями,
которых
я
никогда
не
жил,
Y
en
mitad
del
escenario
pediré
И
посреди
сцены
попрошу,
Una
luz
que
borre
toda
cicatriz
Свет,
который
сотрет
все
шрамы,
Volverá
a
hacerme
bien
o
hacerme
mal
Ты
снова
сделаешь
мне
хорошо
или
причинишь
боль?
Volverá
a
hacerme
bien
o
hacerme
mal
Ты
снова
сделаешь
мне
хорошо
или
причинишь
боль?
Volverá,
y
las
pestañas
con
ceniza
Ты
вернешься,
и
ресницы
с
пеплом,
Amará
mi
cuerpo
y
todas
sus
raíces
Полюбишь
мое
тело
и
все
его
корни,
Volveré
a
confiar
en
el
aire
encendido
Я
снова
доверюсь
пылающему
воздуху,
Y
en
el
vértigo
que
dan
los
entrepisos
И
головокружению,
которое
дарят
межэтажные
перекрытия,
Dormiremos
siesta
con
agua
salada
Мы
вздремнем
после
соленой
воды,
Nos
reiremos
de
los
peces
aburridos
Мы
посмеемся
над
скучными
рыбами,
Dejaremos
huella
en
medio
del
naufragio
Мы
оставим
след
посреди
кораблекрушения,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Barria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.