Paroles et traduction Javier Barria - La Carta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
carta
que
más
me
costó
escribir,
tuvo
un
final
The
letter
that
was
hardest
for
me
to
write
had
an
ending.
En
ella
te
cuento
de
mis
peripecias,
las
cosas
que
fui
In
it
I
tell
you
about
my
adventures,
the
things
I
went
through.
Por
las
tardes
me
subo
a
la
micro
y
tomo
el
papel
In
the
afternoons
I
get
on
the
bus
and
take
out
the
paper.
Los
dedos
se
sienten
mejor
en
un
lápiz
My
fingers
feel
better
holding
a
pencil.
El
tipo
que
habla
me
quiere
vender
un
mundo
mejor
The
guy
who's
talking
wants
to
sell
me
a
better
world.
En
la
calle
llueve,
ya
hemos
cruzado
los
barrios,
tu
mundo
interior
It's
raining
in
the
street,
we've
already
crossed
the
neighborhoods,
your
inner
world.
Desespero
buscando
palabras
para
agradarte
I'm
desperate
to
find
words
to
please
you.
La
frase
más
linda
te
perteneció
The
most
beautiful
phrase
belonged
to
you.
Voy
tratando
de
resumir
mi
vida
sin
ti
I'm
trying
to
summarize
my
life
without
you.
La
carta
que
más
me
costó
escribir
The
letter
that
was
hardest
for
me
to
write.
No
lo
puedo
creer,
cuando
estaba
por
contarte
de
mi
enfermedad
I
can't
believe
it,
just
when
I
was
about
to
tell
you
about
my
illness,
Por
la
ventana
de
enfrente
entró
un
ciclón,
la
furia
del
cielo
A
cyclone
came
in
through
the
window
in
front,
the
fury
of
heaven.
De
mis
manos
y
sin
previo
acuerdo
me
la
arrebató
It
snatched
it
from
my
hands
without
warning.
La
carta
que
más
me
costó
escribir
The
letter
that
was
hardest
for
me
to
write.
Las
palabras
más
me
costó
elegir
The
words
were
the
hardest
to
choose.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Barria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.