Javier Barria - Mi nombre, el que no se lee - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Javier Barria - Mi nombre, el que no se lee




Mi nombre, el que no se lee
Мое имя, то, которое не читается
El sexo del desierto y la edad del agua
Пол пустыни и возраст воды,
Que es su callejón imposible
Что есть ее невозможный переулок,
La caricia del cuchillo contra el aire del pulmón
Ласка ножа о воздух легких,
Que clama por bailar
Которые молят о танце.
Y en su historia de universo cerrado y su lucha diaria
И в ее истории замкнутой вселенной и ежедневной борьбе
Por ganar el asombro
За завоевание удивления
Se repiten las lecturas que guarda mi nombre
Повторяются прочтения, которые хранит мое имя,
El que no se lee
То, которое не читается.
El reposo merecido y la ensalada sabrosa
Заслуженный отдых и вкусный салат,
Que luego el paladar festejará
Который потом будет праздновать нёбо,
La penumbra de la casa en que nacieron mis hijas
Полумрак дома, где родились мои дочери,
Ansiosas por huir
Стремящиеся сбежать.
Cada día un niño deja de serlo para siempre
Каждый день ребенок перестает им быть навсегда
Y pierde el asombro
И теряет удивление.
Yo cuido la frontera que separa mi nombre
Я охраняю границу, отделяющую мое имя
Del que no se lee
От того, которое не читается.
Mienten los zapatos y los guardias de los trenes muertos
Лгут ботинки и охранники мертвых поездов,
El viaje al sur seguro es posible
Путешествие на юг наверняка возможно.
Medicina que lastima capitales moribundas
Лекарство, ранящее умирающие столицы,
A punto de parir
Готовые родить.
Cada día una noticia de amenaza en la frontera
Каждый день новости об угрозе на границе
Mantiene el asombro
Поддерживают удивление.
Lo que no supieron ver y seguía en mi nombre
То, что не смогли увидеть и что осталось в моем имени,
El que no se lee
То, которое не читается.
Cada tanto una invasión, la caída del vestido
Время от времени вторжение, падение платья
Reclama el asombro
Требует удивления.
Lo que supo ver y estaba en mi nombre
То, что смогли увидеть и что было в моем имени,
El que no se lee
То, которое не читается.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.