Paroles et traduction Javier Barria - Ya No Se Llama
Ya No Se Llama
It's Not Called That Anymore
Ya
no
se
llama
corazón
It's
no
longer
called
a
heart
Ahora
se
llama
contorno
del
cerebro
Now
it's
called
the
outline
of
the
brain
Y
ya
no
enloquece
And
it
doesn't
go
crazy
anymore
Su
animal
le
pertenece
Its
animal
belongs
to
it
Ya
no
se
llama
dulzura
It's
no
longer
called
sweetness
Ahora
es
un
río
regado
de
armaduras
Now
it's
a
river
irrigated
with
armor
Donde
el
trueno
amanece
Where
the
thunder
dawns
Sueña
un
tímpano
dormido
A
sleeping
eardrum
dreams
Donde
antes
había
una
casa
Where
there
used
to
be
a
house
Ahora
se
alzan
voces
sin
techo
ni
piedra
Now
voices
rise
without
a
roof
or
stone
Donde
antes
hubo
ternura
Where
there
used
to
be
tenderness
Hoy
brilla
una
fisura
Today
a
fissure
shines
Ya
no
se
llama
deseo
It's
no
longer
called
desire
Ahora
es
un
punto
invisible
en
el
cemento
Now
it's
an
invisible
point
in
the
cement
Y
una
ciudad
desaparece
And
a
city
disappears
Periferia
de
otro
cuerpo
despierto
Periphery
of
another
awakened
body
Y
el
horizonte
empequeñece
And
the
horizon
shrinks
Y
una
torre
se
construye,
diluye
And
a
tower
is
built,
dissolves
Donde
antes
había
una
casa
Where
there
used
to
be
a
house
Ahora
se
oyen
voces
sin
gesto
ni
mirada
Now
voices
are
heard
without
gesture
or
gaze
Donde
antes
hubo
estructura
Where
there
used
to
be
structure
Reluce
una
fisura
A
fissure
gleams
Ya
no
se
llama
corazón
It's
no
longer
called
a
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Barria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.