Paroles et traduction Javier Barria - Ya No Se Llama
Ya No Se Llama
Уже не зовется сердцем
Ya
no
se
llama
corazón
Уже
не
зовется
сердцем,
Ahora
se
llama
contorno
del
cerebro
Теперь
это
контур
мозга,
Y
ya
no
enloquece
И
оно
больше
не
сходит
с
ума,
Su
animal
le
pertenece
Его
зверь
принадлежит
ему.
Ya
no
se
llama
dulzura
Уже
не
зовется
нежностью,
Ahora
es
un
río
regado
de
armaduras
Теперь
это
река,
залитая
броней,
Donde
el
trueno
amanece
Где
рождается
гром,
Sueña
un
tímpano
dormido
Спит
дребезжащая
перепонка.
Donde
antes
había
una
casa
Где
раньше
стоял
дом,
Ahora
se
alzan
voces
sin
techo
ni
piedra
Теперь
возвышаются
голоса
без
крыши
и
камня,
Donde
antes
hubo
ternura
Где
раньше
была
нежность,
Hoy
brilla
una
fisura
Сегодня
сияет
трещина.
Ya
no
se
llama
deseo
Уже
не
зовется
желанием,
Ahora
es
un
punto
invisible
en
el
cemento
Теперь
это
невидимая
точка
в
бетоне,
Y
una
ciudad
desaparece
И
город
исчезает,
Periferia
de
otro
cuerpo
despierto
Окраина
другого
пробужденного
тела,
Y
el
horizonte
empequeñece
И
горизонт
уменьшается,
Y
una
torre
se
construye,
diluye
И
башня
строится,
растворяется.
Donde
antes
había
una
casa
Где
раньше
стоял
дом,
Ahora
se
oyen
voces
sin
gesto
ni
mirada
Теперь
слышны
голоса
без
жеста
и
взгляда,
Donde
antes
hubo
estructura
Где
раньше
была
структура,
Reluce
una
fisura
Сверкает
трещина.
Ya
no
se
llama
corazón
Уже
не
зовется
сердцем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Barria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.