Javier Calamaro feat. Andrés Calamaro - No Me Nombres - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Javier Calamaro feat. Andrés Calamaro - No Me Nombres




No Me Nombres
Не называй меня
Ahora que parece
Теперь, когда кажется,
Que para siempre no dura tanto
Что навсегда не так уж и долго,
Que nunca
Что никогда,
Que toda la vida de repente es un rato digo
Что вся жизнь вдруг стала мгновением, я говорю:
Ahora igual que antes
Теперь, как и прежде,
Puedes para siempre
Ты можешь навсегда
Odiarme
Ненавидеть меня
Por un rato
На мгновение.
No puedes para toda la vida olvidar que también hubo alegrías
Ты не можешь на всю жизнь забыть, что были и радости.
Pero si prefieres quedarte con años que olvidaste
Но если ты предпочитаешь помнить лишь годы, которые ты забыла,
Entonces, voy a pedirte no me nombres
Тогда я прошу тебя не называй меня.
Para siempre, no me nombres
Навсегда не называй меня.
Para ese rato que es toda la vida (toda la vida)
В это мгновение, которое длится всю жизнь (всю жизнь).
Lo mejor lo voy a seguir dando
Я буду продолжать дарить тебе всё лучшее,
Te estoy cuidando
Я оберегаю тебя
Para siempre de de que no
Навсегда от себя, чтобы ты
No me nombres, por favor
Не называла меня, прошу.
Puedes olvidarme para toda la vida
Ты можешь забыть меня на всю жизнь,
Olvidar que también hubo alegría
Забыть, что была и радость.
Pero si prefieres quedarte con años que olvidaste
Но если ты предпочитаешь помнить лишь годы, которые ты забыла,
Entonces, voy a pedirte que no me nombres
Тогда я прошу тебя не называть меня.
No puedes para toda la vida olvidar que también hubo alegría
Ты не можешь на всю жизнь забыть, что были и радости.
Pero si prefieres quedarte con años que olvidaste
Но если ты предпочитаешь помнить лишь годы, которые ты забыла,
Entonces, voy a pedirte no me nombres
Тогда я прошу тебя не называй меня.
Para siempre, no me nombres
Навсегда не называй меня.
Para ese rato que es toda la vida (toda la vida)
В это мгновение, которое длится всю жизнь (всю жизнь).
Lo mejor lo voy a seguir dando
Я буду продолжать дарить тебе всё лучшее,
Te estoy cuidando
Я оберегаю тебя
Para siempre de de que no
Навсегда от себя, чтобы ты
No me nombres, por favor
Не называла меня, прошу.
Puedes olvidarme para toda la vida
Ты можешь забыть меня на всю жизнь,
Olvidar que también hubo alegría
Забыть, что была и радость.
Pero si prefieres quedarte con años que olvidaste
Но если ты предпочитаешь помнить лишь годы, которые ты забыла,
Entonces, voy a pedirte que no me nombres
Тогда я прошу тебя не называть меня.





Writer(s): Calamaro Masel Andres, Scornik Marcelo Hernan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.