Paroles et traduction Javier Calamaro feat. Roberto Musso - El Kiosko De La Felicidad
El Kiosko De La Felicidad
The Kiosk of Happiness
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
Se
abre
el
kiosko
de
la
felicidad
The
kiosk
of
happiness
opens
Ayer
soñé
que
me
moría
Yesterday
I
dreamed
I
was
dying
Y
desperté
mirando
el
mar
And
I
woke
up
looking
at
the
sea
Quisiera
llegar
a
la
tierra
prometida
I'd
like
to
reach
the
promised
land
Al
kiosko
de
la
felicidad
The
kiosk
of
happiness
Estuve
tanto
tiempo
en
la
trinchera
I
was
so
long
in
the
trenches
Que
al
final
le
tomé
el
gusto
al
barro
That
in
the
end
I
acquired
a
taste
for
mud
Dejé
la
ciudad,
crucé
la
frontera
I
left
the
city,
crossed
the
border
Fuera
del
alcance
del
mundo
intoxicado
Out
of
reach
of
the
intoxicated
world
Es
mi
destino,
voy
para
adelante
It's
my
destiny,
I'm
going
forward
Y
si
me
pierdo
es
para
volver
a
encontrarme
And
if
I
get
lost,
it's
to
find
myself
again
Cruzo
la
frontera
haciendo
el
camino
I
cross
the
border
making
my
way
Me
da
igual
donde
voy
I
don't
care
where
I'm
going
Mientras
no
me
sorprenda
el
final
As
long
as
the
end
doesn't
surprise
me
Sin
haber
vivido
Without
having
lived
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
Se
abre
el
kiosko
de
la
felicidad
The
kiosk
of
happiness
opens
Mi
mente
ya
se
fue
a
otro
lado
My
mind
has
already
gone
somewhere
else
Pero
mi
cuerpo
sigue
acá
But
my
body
is
still
here
Cargando
el
desencanto
de
querer
volar
muy
alto
Carrying
the
disenchantment
of
wanting
to
fly
too
high
Cuando
el
mundo
no
te
deja
despegar
When
the
world
doesn't
let
you
take
off
Si
yo
vivo
mirando
para
arriba
If
I
live
looking
up
Y
creen
que
es
una
enfermedad
And
they
think
it's
an
illness
¿Por
qué
voy
a
tomar
otra
medicina?
Why
should
I
take
another
medicine?
No
quiero
curarme,
el
vicio
por
la
vida
I
don't
want
to
be
cured,
the
vice
of
life
Es
mi
destino,
voy
para
adelante
It's
my
destiny,
I'm
going
forward
Y
si
me
pierdo
es
para
volver
a
encontrarme
And
if
I
get
lost,
it's
to
find
myself
again
Cruzo
la
frontera,
haciendo
el
camino
I
cross
the
border,
making
my
way
Me
da
igual
donde
voy
I
don't
care
where
I'm
going
Mientras
no
me
sorprenda
el
final
As
long
as
the
end
doesn't
surprise
me
El
mundo
es
una
enorme
vidriera
The
world
is
a
huge
window
Donde
desfilan
las
peores
miserias
Where
the
worst
miseries
parade
Hay
que
moverse
como
en
zona
de
guerra
You
have
to
move
like
in
a
war
zone
Sin
mirar
atrás
porque
al
duerme
lo
velan
(¡no!)
Without
looking
back
because
those
who
sleep
are
watched
(no!)
Yo
no
me
trago
lo
que
dice
el
profeta
(¡yo!)
I
don't
buy
what
the
prophet
says
(me!)
Yo
no
le
encuentro
a
esa
flor
que
me
eleva
I
can't
find
that
flower
that
lifts
me
up
Ya
nada
de
eso
me
pega
None
of
that
sticks
to
me
anymore
Porque
camino
por
la
otra
vereda
Because
I'm
walking
on
the
other
sidewalk
Y
es
mi
destino,
voy
para
adelante
And
it's
my
destiny,
I'm
going
forward
Y
si
me
pierdo
es
para
volver
a
encontrarme
And
if
I
get
lost,
it's
to
find
myself
again
Cruzo
la
frontera,
haciendo
el
camino
I
cross
the
border,
making
my
way
Me
da
igual
donde
voy
I
don't
care
where
I'm
going
Mientras
no
me
sorprenda
el
final
As
long
as
the
end
doesn't
surprise
me
Sin
haber
vivido
Without
having
lived
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
Se
abre
el
kiosko
de
la
felicidad
The
kiosk
of
happiness
opens
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Se
abre
el
kiosko
de
la
felicidad
The
kiosk
of
happiness
opens
La-la-la-la-la-la-la-la-la
(ah-ah-ah-ah)
La-la-la-la-la-la-la-la-la
(ah-ah-ah-ah)
La-la-la-la-la-la-la-la-la
(ah-ah-ah-ah)
La-la-la-la-la-la-la-la-la
(ah-ah-ah-ah)
La-la-la-la-la-la-la-la-la
(ah-ah-ah-ah)
La-la-la-la-la-la-la-la-la
(ah-ah-ah-ah)
Y
estoy
buscando
el
kiosko
de
la
felicidad
And
I'm
looking
for
the
kiosk
of
happiness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.