Paroles et traduction Javier Calamaro - El Corralero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Corralero
The Corralero
El
Corralero
The
Corralero
Tan
mimado
el
corralero
The
corralero
is
so
pampered
Que
hay
en
el
potrero
como
viejo
esta
That
there's
no
one
like
him
in
the
paddock
Hay
que
ayudarlo
a
que
muera
We
must
help
him
to
die
Para
que
no
sufra
mas
So
that
he
doesn't
suffer
any
more
Siempre
fuiste
el
mas
certero
You've
always
been
the
most
accurate
Y
por
eso
debes
su
mal
aliviar
And
that's
why
you
must
relieve
his
pain
Como
pretenden
que
yo
How
do
you
expect
me
Que
lo
cuide
de
potrillo
Who
have
cared
for
him
since
he
was
a
colt
Clave
en
su
pecho
un
cuchillo
To
plunge
a
knife
into
his
chest
Porque
el
patron
lo
ordeno
Because
the
boss
ordered
it
Y
dejenlo
no
mas
pastar
And
let
him
graze
no
more
No
rechazen
mi
consejo
Don't
reject
my
advice
Que
yo
lo
voy
a
enterrar
That
I
will
bury
him
Cuando
se
muera
de
viejo
When
he
dies
of
old
age
Que
yo
lo
voy
a
enterrar
That
I
will
bury
him
Cuando
se
muera
de
viejo
When
he
dies
of
old
age
Junto
al
estero
del
bajo
By
the
estuary
in
the
marshes
Lo
encontre
tendido
I
found
him
lying
down
Casi
al
expirar
Almost
at
his
last
breath
Me
acerque
muy
lentamente
I
approached
very
slowly
Y
se
lo
quise
explicar
And
I
tried
to
explain
it
to
him
Pero
al
perlo
resignado
But
seeing
him
so
resigned
Me
temblo
loa
mano
My
hand
trembled
Y
me
puse
a
llorar
And
I
started
to
cry
Como
pretenden
que
yo
How
do
you
expect
me
Que
lo
cuide
de
potrillo
Who
have
cared
for
him
since
he
was
a
colt
Clave
en
su
pecho
un
cuchillo
To
plunge
a
knife
into
his
chest
Porque
el
patron
lo
ordeno
Because
the
boss
ordered
it
Y
dejenlo
no
mas
pastar
And
let
him
graze
no
more
No
rechazen
mi
consejo
Don't
reject
my
advice
Que
yo
lo
voy
a
enterrar
That
I
will
bury
him
Cuando
se
muera
de
viejo
When
he
dies
of
old
age
Que
yo
lo
voy
a
enterrar
That
I
will
bury
him
Cuando
se
muera
de
viejo
When
he
dies
of
old
age
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Sauvalle Vergara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.