Paroles et traduction Javier Calamaro - Fin del Mundo
Fin del Mundo
The End of the World
Solo
en
la
madrugada,
salgo
del
caparazón
Only
in
the
early
morning
do
I
leave
my
shell
Con
el
anzuelo
y
la
carnada
y
una
biblia
de
neón.
With
a
hook
and
bait
and
a
neon
Bible.
Y
vos,
desnuda
y
frágil,
pintada
de
desilusión,
And
you,
naked
and
fragile,
painted
with
disillusionment,
Como
el
iceberg
esperando
el
Titanic
Like
the
iceberg
awaiting
the
Titanic
Bajo
una
luna
de
neón.
Under
a
neon
moon.
Bienvenida
al
edén,
bienvenida
al
fin
del
mundo;
Welcome
to
paradise,
welcome
to
the
end
of
the
world;
Te
digo
adiós.
I
say
goodbye
to
you.
Y
después
nos
trajeron
engañados:
And
then
they
brought
us
here
deceived:
No
hay
ningún
cielo
esperándote.
There
is
no
heaven
waiting
for
you.
No
pidas
perdón
por
tus
pecados
Don't
ask
forgiveness
for
your
sins
Y
dame
algo
en
que
creer.
And
give
me
something
to
believe
in.
Bienvenida
al
edén,
bienvenida
al
fin
del
mundo.
Welcome
to
paradise,
welcome
to
the
end
of
the
world.
Si
te
olvidas
de
crecer,
If
you
forget
to
grow
up,
Bienvenida
al
fin
del
mundo.
Welcome
to
the
end
of
the
world.
Te
digo
adiós
y
después
hasta
nunca.
I
say
goodbye
to
you
and
then
see
you
never.
Solo
en
la
madrugada
sigo
preguntándome
Only
in
the
early
morning
do
I
keep
asking
myself
Quién
le
saco
el
seguro
a
la
granada
Who
pulled
the
pin
on
the
grenade
Con
un
caño
en
mi
sien.
With
a
gun
to
my
head.
Bienvenida
al
edén
Welcome
to
paradise
Hasta
la
tumba!
To
the
grave!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Pablo Absatz, Javier Calamaro
Album
Kimika
date de sortie
19-09-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.